Por tanto, hay precio en la mano del necio , etc. El hebreo es literalmente: ¿Por qué es esto? ¿Un precio en la mano de un necio para adquirir sabiduría, y no un corazón? La pregunta implica que el precio es indigno y que no sirve para ningún propósito o beneficio para el poseedor. Todos los traductores antiguos interpretan la palabra מחיר, aquí traducida como precio , de posesiones o riquezas , de las cuales se usa la misma palabra Isaías 55:1 , y en otros lugares. Comprende todas las oportunidades y habilidades de adquirir sabiduría; ya que no tiene corazón para ello, ni discreción para discernir su valor, ni ningún deseo sincero de obtenerlo.

Observa, lector, este precio, estas habilidades y oportunidades para adquirir sabiduría, se ponen en todas nuestras manos; tenemos almas racionales, los medios de la gracia, las ayudas del Espíritu Santo, la libertad de acceso a Dios mediante la oración, el tiempo y la oportunidad, quizás también tenemos buenos padres, parientes, amigos, ministros, libros para ayudarnos. Por tanto, se pone en nuestras manos un precio suficiente para adquirir sabiduría, un talento, o más bien talentos de inestimable valor; y seguramente seremos imperdonables, y no podremos escapar de la condenación y la ira, si morimos sin ella.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad