El gran Dios formó todas las cosas , etc. El texto hebreo de este versículo admitirá diferentes traducciones, como el lector puede ver al margen, y los comentaristas están muy divididos en sus opiniones sobre su significado. La palabra hebrea רב, rab , aquí traducida como grande , puede aplicarse a Dios o a un príncipe, y se puede considerar que el proverbio declara cómo Dios, el Creador y Gobernador del universo, tratará con los pecadores, o cómo los reyes y príncipes. debe actuar hacia sus súbditos.

La paráfrasis del obispo Patrick, que incluye a ambos, parece dar el sentido más probable del versículo, así: “El gran Dios, que hizo todas las cosas, las gobierna también con la mayor sabiduría y equidad; impartiendo, por ejemplo, sus castigos adecuados a los pecados de los hombres, ya sea por ignorancia o por maldad intencionada; a quien imita un buen príncipe; pero uno malo demuestra un agravio universal, al emplear a tontos o profanos a su servicio, que molestan al resto de sus súbditos ”.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad