_AM 2962. BC 1042._
Este Salmo fue indudablemente compuesto por David; pero si fue
perseguido por Saúl y calumniado por Doeg (ver 1 Samuel 26:19 ) o si
en el momento de la rebelión de Absalón, es incierto. Aben Ezra y
Kimchi, con varios otros intérpretes judíos, creen que fue escrito
en el período a... [ Seguir leyendo ]
_No guardes la paz_ . No me descuides, pero toma nota de mi gran
peligro y miseria, y deja que mi sentencia salga de tu presencia,
Salmo 17:2 . No tardes en pronunciarte sobre la apelación que se te
ha hecho. _Oh Dios de mi alabanza,_ autor y autor de todas mis
alabanzas; en quien me glorío, y no en... [ Seguir leyendo ]
_La boca de los impíos y la boca de los engañosos_ De los que
añaden hipocresía y perfidia a su malicia; _se abren contra mí_
Hablan contra mí libre, valiente y públicamente, sin temor ni
vergüenza. _Han hablado contra mí en_ hebreo, אתי, _itti, para_ ,
o _conmigo_ , como esta partícula comúnmente s... [ Seguir leyendo ]
_Pon a un malvado sobre él_ O sobre todos sus enemigos, hablando de
ellos colectivamente, o sobre algún enemigo en particular, que era
peor que cualquiera de los demás, más implacable e imperdonable, a
quien no creía apropiado nombrar. Pon a un impío sobre él para que
sea tan cruel y opresivo con él... [ Seguir leyendo ]
_Sean pocos sus días_ Los días de su vida. Que muera una muerte
prematura. También Ahitofel y Judas; ambos colgándose. _Y que otro
tome su cargo,_ anulado por su muerte. Esta es la cláusula que San
Pedro ha citado y aplicado a Judas, en su discurso a los discípulos,
en la elección de Matías en el lu... [ Seguir leyendo ]
_Sean sus hijos_ hebreos, יהיו בניו _jihju banaiv, sus hijos
serán huérfanos_ , es decir, mientras sean niños, y por tanto no
puedan mantenerse por sí mismos; _y su mujer, viuda,_ quedó viuda
con su muerte, y quedó viuda. _Anden sus hijos vagabundos_ hebreo,
ונוע ינועו בניו, _en errante, sus hijos i... [ Seguir leyendo ]
_Que el extorsionador lo atrape_ , etc. En hebreo, ינקשׁ
נשׁה, _jenakkesh nosheh, el acreedor_ o _usurero, engañará todo
lo que tiene:_ es decir, se lo quitará, no solo con opresión y
violencia, sino con artimañas y engaños con que tales personas
suelen enredarse, y arruinarán así a sus deudores. _E... [ Seguir leyendo ]
_Que su posteridad_ , etc. _Su posteridad será cortada_ , etc.:
sufrieron una _escisión_ por la espada romana, y _en la generación
siguiente, su nombre_ , como iglesia y gobierno civil, fue _borrado_
de la lista de estados y reinos. _Que la iniquidad de su padre sea
recordada En_ hebreo, יזכר, _será... [ Seguir leyendo ]
_Porque no recordaba_ “El crimen que trajo sobre sus perpetradores
todos los juicios y calamidades antes mencionados, se señala aquí
con demasiada claridad para estar equivocado. _Se acordaron de no
mostrar misericordia_ al que la mostró a todo el mundo; que
_persiguieron a_ aquel que por nosotros s... [ Seguir leyendo ]
_Como le encantaba maldecir_ Para maldecir a otros, como se desprende
de la bendición aquí opuesta a ella, y del siguiente verso; desear y
procurar daño a otros; _que le venga,_ hebreo, תבואהו,
_teboeehu, vendrá a él; _el daño en el que se deleitaba, y que
tanto deseaba como proyectaba para otros, r... [ Seguir leyendo ]
_Pero haz tú por mí, oh Dios_ , a saber, lo que yo deseo, lo que él
expresa en la siguiente cláusula, diciendo: _Líbrame_ o, quiere
decir, _actúa por mí; _no estés callado ni quieto, sino anímate a
trabajar en mi favor; _por amor de tu nombre,_ por la gloria de tu
fidelidad, que está muy interesada... [ Seguir leyendo ]
_Me he ido_ , etc. Hebreo, נהלכתי, _neehlacheti, se me hace ir_
, ya sea, primero, de un lugar a otro; que fue el caso de David cuando
fue perseguido por Saúl y Absalón, y el caso de Cristo en la tierra
cuando no tenía un lugar seguro _donde recostar su cabeza. _O, 2d, A
la tumba, como esta frase si... [ Seguir leyendo ]
_Mis rodillas están débiles por el ayuno, ya_ sea por ayuno
forzado por falta de comida, cuando fue perseguido, o por falta de
apetito cuando estaba enfermo, o por ayuno voluntario, que la
frecuencia y prolongada duración de sus sufrimientos lo indujeron a
usar. _Yo también me convertí en un repro... [ Seguir leyendo ]
_Ayúdame, oh Señor, Dios mío._ Pero mi esperanza es que tú, Dios
mío, interpongas oportunamente para mi alivio, y _me_ salves de mis
angustias; _según tu misericordia_ Esa tierna misericordia que suele
extenderse a aquellos que no tienen nada más de qué depender. _Que
sepan que esta es tu mano,_ con... [ Seguir leyendo ]
_Alabaré grandemente al Señor_ por la liberación que espero con
confianza; _con mi boca_ No solo con mi corazón, en secreto, sino con
mi boca, abiertamente; _y entre la multitud_ O, _entre los valientes_
, o _los grandes_ , como בתוךְ רבים, _betoch rabbim_ , puede
traducirse correctamente; _porque é... [ Seguir leyendo ]