_AM 2962. BC 1042._
Este es un Salmo de acción de gracias por las grandes liberaciones
que Dios había realizado para David, compuesto y cantado, sin duda,
con motivo de la dedicación de su casa de cedro, mencionado en 2
Samuel 5:11 . Está escrito con gran fuerza y elegancia de
dicción, y los senti... [ Seguir leyendo ]
_Me has levantado en_ hebreo, דליתני, _dillitani, evexisti me_ ,
Buxtorff. El Dr. Waterland lo traduce: _Tú me sacaste_ , es decir,
del pozo profundo o de las aguas, a las que se comparan con frecuencia
grandes peligros y aflicciones. “El verbo se usa, en su significado
original, para denotar el mov... [ Seguir leyendo ]
_Tú me has sanado,_ es decir, me has librado de los miedos y
angustias de mi mente (que a menudo se comparan con enfermedades) y de
las muy peligrosas alteraciones de mi cuerpo. Porque la palabra
original se usa, ya sea para la curación de trastornos corporales,
Salmo 103:3 , o para denotar la feliz... [ Seguir leyendo ]
_Da gracias por el recuerdo_ O, _por la mención, de su santidad_
Cuando recuerdas, o cuando otros celebran, como yo lo hago hoy, la
santidad de la naturaleza de Dios; que manifiesta por sus obras, por
su misericordia y verdad, su cuidado y bondad hacia sus santos. De la
santidad de Dios, o de la rec... [ Seguir leyendo ]
_Su ira perdura por un momento_ , etc. Hebreo, רגע באפו
חיים ברצונו, _regang beappo, chaiim birzono, un momento en
su ira; vive a su favor. _La duración de su ira es breve;
comparativamente, pero por un momento, pero los efectos de su favor
son sustanciales y duraderos. Por lo general, las afliccion... [ Seguir leyendo ]
_En mi prosperidad dije, nunca_ me moveré. Pensé que estaba más
allá de todo peligro de más cambios. La palabra שׁלוי, _shalvi_
, que se traduce en _prosperidad_ , denota paz y tranquilidad, que
surgen de una condición próspera y afluente. Cuando Dios lo instaló
tranquilamente en el trono, pensó que... [ Seguir leyendo ]
_¿Qué provecho hay en mi sangre_ en mi muerte violenta o inmadura?
¿Qué ventaja será para ti, o para tu causa y pueblo, o para la
humanidad? _Cuando baje a la fosa,_ Cuando muera, y mi cuerpo sea
puesto en la tumba; _¿Te alabará el polvo?_Las palabras, así
señaladas, tienen una propiedad y una fuerz... [ Seguir leyendo ]
_Te has vuelto por mí_ , etc. Habiendo relatado su oración, ahora
declara la amable respuesta que Dios le dio. _Me has quitado el
cilicio Me_ has dado ocasión de quitarlo, aludiendo al cilicio que
solían llevar en los tiempos de duelo, y con el que posiblemente, en
humilde conformidad con la divina... [ Seguir leyendo ]
_Con el fin de que mi gloria_ Mi alma, o mejor dicho, mi lengua;
porque a la lengua pertenecen tanto el _canto_ como el _silencio_ ;
_Puede cantarte alabanzas._ Puede dar testimonio de tu verdad y
fidelidad, manifestada en el cumplimiento de tus promesas, y puede
atribuirte la gloria y alabanza debi... [ Seguir leyendo ]