_Y el ángel vino de nuevo y me despertó._ Esto parece indicar que la
atención del profeta estaba profundamente comprometida con la visión
anterior; que todos los poderes de su mente estaban completamente
absorbidos por él; de modo que incluso había caído en una especie
de trance, o éxtasis, cuando e... [ Seguir leyendo ]
_Entonces respondí_ , etc. A saber, después de haber visto y
discernido; _¿Qué son estos, mi señor?_ Observa con qué respeto
habla al ángel, llamándolo su señor; aquellos a quienes se les
enseñe, deben honrar a sus maestros. Vio qué eran estas cosas, pero
preguntó qué significaban. Es muy deseable c... [ Seguir leyendo ]
_Entonces él respondió: No con ejército ni con poder_, &C. Es
decir, Zorobabel y Josué, con los judíos bajo su conducta,
terminarán el templo y restablecerán el estado judío, no por la
fuerza de las armas, ni por el poder humano, sino con la ayuda de mi
providencia y gracia; así como las lámparas se... [ Seguir leyendo ]
_¿Quién_ , más bien, _qué eres tú, oh gran montaña,_ oh gran
obstáculo, aparentemente tan insuperable e inamovible como una alta
montaña? _Delante de Zorobabel te convertirás en una llanura en la_
que te hundirás en la nada. El obstáculo cederá, la dificultad se
desvanecerá, la oposición cesará. _Re... [ Seguir leyendo ]
_Porque ¿quién ha despreciado?_ El sentido sería más claro si se
omitiera la partícula _para_ , como ocurre en la mayoría de las
otras versiones; a saber, así: _¿Quién menospreció el día de las
pequeñeces? se regocijarán_ , etc. Es decir, ¿quiénes o dónde son
los que despreciaron los pequeños orígen... [ Seguir leyendo ]
_Entonces respondí yo_ O: _Entonces hablé yo_ , la palabra hebrea
ענה no solo se usa para dar una respuesta a una pregunta, sino
también para comenzar o continuar un discurso. _¿Qué son estos dos
olivos_ , etc.? El profeta había aprendido el significado del
candelero y sus lámparas, y ahora quiere s... [ Seguir leyendo ]