O nunca. estaba consciente . Sin saberlo, o. no sé [cómo fue], etc.

mi alma . Yo (enf.) Hebreo. nephesh. Aplicación-13.

me hizo gustar . me colocó en, o fue traído.

los carros de Ammi-nadib. Tan diversas son las interpretaciones que los críticos modernos dicen que el texto está corrompido. La Versión Autorizada sigue la Septuaginta, árabe, etíope y Vulgata, tratándola como. nombre propio (con variaciones en la ortografía). El hebreo es "los carros de mi Pueblo, los nobles", o, de mi Pueblo noble. De lo cual, cuando notamos el contexto, y quién está hablando, y a qué hecho se refiere, la sulamita claramente parece estar diciendo que vino sin saberlo en los carros reales y el séquito de nobles con Salomón cuando la vio por primera vez ( ver pág.921).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad