_UN JOVEN LE DA LA NOTICIA A DAVID DE QUE SAÚL Y SUS HIJOS HAN CAÍDO
Y HAN MUERTO; Y QUE ÉL MISMO HABÍA MATADO A SAÚL A PETICIÓN SUYA:
DAVID ORDENA QUE EL JOVEN SEA EJECUTADO. SU LAMENTACIÓN POR SAÚL Y
JONATÁN._
_Antes de Cristo 1055._... [ Seguir leyendo ]
PORQUE LA ANGUSTIA HA VENIDO SOBRE MÍ— La palabra שׁבצ
_shabatz,_ significa un encierro o encierro; y el significado parece
ser, _"mátame,_ porque un _encierro,_ o una parte encierra del
enemigo, se ha apoderado de mí". Vea el sexto verso y Parkhurst en la
palabra. Houbigant lo traduce, con la Vulga... [ Seguir leyendo ]
TOMÉ LA CORONA Y EL BRAZALETE. Esta corona, probablemente, era una de
las diademas que usaban los monarcas orientales, hecha de una venda de
lino blanco, y que fácilmente podría ocultarse bajo el casco de
Saúl. No es _imposible_ que el _brazalete_ no sea parte de las
insignias del reino de Israel; s... [ Seguir leyendo ]
Y LO HIRIÓ, Y MURIÓ. Aunque es una máxima de la ley judía, que
nadie debe ser condenado por la boca de un solo testigo, y que la
confesión de nadie debe tomarse únicamente contra sí mismo; sin
embargo, Maimónides afirma que era prerrogativa real condenar a un
hombre sobre la base de la evidencia de... [ Seguir leyendo ]
DAVID SE LAMENTÓ CON ESTE LAMENTO: Que cualquiera lea esta admirable
oda, que no hay nada más elegante y apasionado en toda la
antigüedad; y encontrará la máxima decencia y decoro en la
preocupación que David descubre, y los encomios transmitidos
respectivamente a Saúl y Jonatán; nada más que lo que... [ Seguir leyendo ]
TAMBIÉN LES ORDENÓ QUE ENSEÑARAN A LOS HIJOS DE JUDÁ EL USO DEL
ARCO. Lean, dice el Sr. Locke, _el arco; _las palabras, _el uso de,_
no están en el original; porque lo que a los hijos de Judá se les
mandó aprender, no fue _el uso del arco,_ sino _el_ ARCO, como
originalmente está escrito; es decir,... [ Seguir leyendo ]
LA HERMOSURA DE ISRAEL HA SIDO INMOLADA SOBRE TUS LUGARES ALTOS.
Cuando la muerte de Jonatán tocó a David, el más cercano, era
natural que él fuera el primer objeto de su lamentación. _¡Belleza
o gloria de Israel, muerta en tus lugares altos! _Y para que quede
fuera de toda duda que _Jonatán_ se ref... [ Seguir leyendo ]
MONTAÑAS DE GILBOA, QUE NO HAYA ROCÍO, ETC. EL Dr. Delaney traduce
este versículo así: _Montañas de Gilboa, ni rocío ni lluvia sobre
vosotros, ni campos de ofrendas onduladas; porque allí fue desechado
el escudo de los valientes; el escudo de Saúl, las armas del ungido
con aceite;_ y Houbigant así:... [ Seguir leyendo ]
DE LA SANGRE DE LOS MUERTOS, ETC.— El hebreo es חללים מדם
_middam chalalim,_ palabras que, como _Noldius permite_ que מ _mem_
signifiquen _sin,_ pueden traducirse así; _sin la sangre de los
guerreros, sin la grosura de los valientes, el arco de Jonatán no
volvió atrás. _Sobre esta construcción, vemo... [ Seguir leyendo ]
SAÚL Y JONATÁN FUERON ENCANTADORES Y AGRADABLES EN SUS VIDAS —
David en este versículo quiere expresar la unión de Saúl y Jonatán
por la amistad en la vida, y por el mismo destino común en la muerte;
y no parece de ninguna manera diseñar un elogio de la hermosura o
excelencia de sus vidas en ningún... [ Seguir leyendo ]
HIJAS DE ISRAEL, LLORAD: Nada puede ser más elegante que este verso:
mientras los _guerreros_ de Israel lamentaban a sus jefes, el poeta
divino llama a las _mujeres_ de la tierra a derramar sus lágrimas
sobre las cenizas de los príncipes, cuyas hazañas bélicas habían
con tanta frecuencia les procura... [ Seguir leyendo ]
¡CÓMO HAN CAÍDO LOS VALIENTES, ETC.! El dolor de David, como
comenzó con Jonatán, naturalmente termina con él. Es bien sabido
que nos lamentamos por la pérdida de nuestros amigos, y David no se
mostró solícito en ocultar esta circunstancia. "Puede ser el trabajo
de la fantasía; pero para mí, reconoz... [ Seguir leyendo ]