Comentario de Coke sobre la Santa Biblia
2 Samuel 17:28,29
Trajo camas, cuencos, etc. - El Dr. Russell nos dice, "ese robo se usa muy comúnmente entre los cristianos de Alepo"; y en una nota nos informa, "que este robo es trigo hervido, luego molido, para quitarle la cáscara, luego secado y guardado para su uso". La forma habitual de aderezarlo es hirviéndolo como arroz en un pilaw, o haciéndolo bolas, con carne y especias, y frito o hervido. Estas bolas se llaman cubby. Rauwolf y Ockley hablan de una preparación similar, bajo el nombre de sawik; pero el primero lo menciona como preparado con cebada, y el otro con cebada y arroz, así como con trigo.
Jones, en su relato de la dieta de los moros de West Berbería, menciona elharina de cebada tostada; que, dice, es la principal provisión que hacen para viajar; y que algunos de ellos lo utilizan para su dieta tanto en casa como en sus viajes. Agrega: "Lo que más usan los viajeros es zumeet, tumeet o harina de cebada tostada para limereece. Estos no son nombres árabes, sino shilha; de modo que creo que es más antiguo que los mahometanos en esa parte de Africk.
Los tres están hechos de harina de cebada tostada, que llevan en una cartera de cuero. Zumeet, es la harina mezclada con miel, mantequilla y especias; tumeet, es la misma harina mezclada con aceite: y la limereece sólo se mezcla con agua, y así se bebe. Esto apaga la sed mucho mejor que el agua sola, satisface el apetito hambriento y refresca y refresca los espíritus cansados y fatigados, superando los efectos nocivos que un sol ardiente y un viaje fatigoso podrían ocasionar ". También dice que entre los montañeses de Susa esto se usa para su dieta en el hogar, así como cuando están de viaje. ¿No puede uno u otro de estos tipos de alimentos estar referidos en las Escrituras por lo que llamamos maíz tostado?Russell y Ockley dicen que el sawik o robo es seco, y Jones llama expresamente a la principal provisión que los moros de West Barbary usaban para viajar, la harina de cebada tostada.
El relato de Jones puede enseñarnos la conveniencia de lo que se agrega al final de la lista de provisiones enviadas por los nobles del otro lado del Jordán al rey David: trajeron lechos, etc. — cebada y harina, y maíz tostado, etc.— porque dijeron que el pueblo tiene hambre, y está cansado y sediento en el desierto.¿Cuál de todas estas cosas fue diseñada para saciar su sed? Jones dice que se cree que la harina de cebada tostada mezclada con agua apaga la sed mejor que el agua sola, satisface el hambre y refresca y refresca los espíritus cansados y cansados: por lo tanto, podría enviarse a David con miras a aliviar el dolor. gente, tan sedienta y cansada, como hambrienta.
Pero si este maíz tostado judío debe entenderse de la harina de cebada tostada, no se sigue que el robo, el sawik o el trigo hervido y seco fuera desconocido entre ellos; y he estado dispuesto a pensar, que este modo en el manejo del maíz dará luz a un pasaje notable en la historia de David; Me refiero al encubrimiento de los dos espías en un pozo, cuya boca estaba cubierta de maíz, 2 Samuel 17:19 . La exposición del maíz de esta manera debe haber sido común en Judea; de lo contrario, habría dado lugar a sospechas antes que seguridad.
Pero con qué propósito el maíz molido (porque así lo traducimos) debe extenderse al aire libre, si suponemos que era harina, no se puede imaginar fácilmente. El obispo Patrick supone que fuemaíz recién trillado, que la mujer fingió secar, aunque no se practica tal cosa entre nosotros en un país mucho más húmedo; y la palabra, en Proverbios 27:22 se usa para significar maíz batido de una manera muy diferente.
Sanctius y Mariana han observado que la palabra allí expresa cebada sin cascarilla; perla o cebada francesa como la llamamos. Los relatos anteriores sobre el robo y el sawik eliminan la dificultad; y debería parecer de este pasaje, que la preparación del maíz de esta manera es tan antigua como la época de David al menos. A esto puede añadirse que se preparan cantidades de sawik de una vez para almacenarlas; mientras que el maíz suele ser molido para hacer harina en pequeños paquetes, la gente de esos países hornea todos los días y muele su maíz como lo quiere: es más, D'Arvieux, que habla de este maíz preparado con el nombre de bourgoul, menciona expresamente que se seca al sol,después de haber hablado de que habían preparado de una vez la provisión de un año entero. Ver las Observaciones, p. 146, etc. Nota; (1.) A menudo nos encontramos con más amabilidad de los extraños que de nuestros propios parientes. (2.) El mejor uso que podemos hacer de nuestra riqueza es el empleo de ella en el apoyo de la causa sufriente del Hijo de David.