Fue ante el Señor: me descubrí ante el Señor. Houb. Quien traduce la última cláusula del versículo, por eso me he regocijado delante del Señor. La palabra hebrea, שׂחקתי sichakti, según Chandler, se refiere a que David tocaba como el resto de la gente algún instrumento musical, como se dice expresamente en el versículo 5, que David y toda la casa de Israel tocaron [משׂחקים mesuchekim ] antes. El Señor.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad