Amós 1:2

EL SEÑOR RUGIRÁ— Algunos comentaristas han observado que el profeta Amós hace uso de comparaciones tomadas de leones y otros animales, porque él mismo había estado familiarizado con los bosques y con diferentes animales. En lugar de _viviendas,_ podemos leer _pastos agradables._... [ Seguir leyendo ]

Amós 1:3

NO REVOCARÉ SU CASTIGO _, no lo revocaré; _es decir, la voz que denunció su destrucción. Houbigant traduce el versículo: _Después de tres transgresiones de Damasco, no soportaré la cuarta; porque,_ & c. El profeta primero amenaza al pueblo de Siria, cuya capital era Damasco, por las diversas transgr... [ Seguir leyendo ]

Amós 1:5

TAMBIÉN ROMPERÉ EL LISTÓN DE DAMASCO — Véase 2 Reyes 16:9 . La _barra_ significa las _puertas_ o _fortificaciones. _Houbigant, en lugar de _La casa del Edén,_ dice _La casa del placer; _y para _Kir,_ traduce _Cyrene._... [ Seguir leyendo ]

Amós 1:6

POR TRES TRANSGRESIONES DE GAZA: Houbigant lo TRADUCE de la misma manera que el tercer versículo; y así a lo largo del capítulo. En lugar de _todo el cautiverio,_ podemos leer, _un cautiverio pacífico; _es decir, un cautiverio no tomado en la guerra, sino por el engaño y el engaño; o _un cautiverio... [ Seguir leyendo ]

Amós 1:12

PERO ENVIARÉ FUEGO, ETC.— _Temán_ y _Bosra_ eran dos ciudades principales de Idumea. Esta expresión importa su conquista y destrucción total. El antiguo país de los edomitas se llamó posteriormente Arabia Petraea; de donde fueron expulsados ​​por los nabateos, y nunca pudieron recuperarlo; pero se v... [ Seguir leyendo ]

Amós 1:15

Y SU REY, & C.— מלכם _malkam,_ que algunos entienden de _Melchom,_ el dios de los amonitas: pero las palabras contiguas, _sus príncipes,_ parecen más bien señalar al rey del país. REFLEXIONES.— 1º, La profecía comienza con un relato del escritor Amós, habitante de Tecoa, en la tribu de Judá; un _pa... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad