Comentario de Coke sobre la Santa Biblia
Deuteronomio 18:11
Ver. 11. O un encantador - en hebreo חבר חבר chober chober, jungens junctionem. La palabra חבר Chober, dice Parkhurst, significa que el encanto, o, por pretendidas encantamientos, a serpientes recogen, y otros animales nocivos juntos, sin daño: así Buxtorf,Salmo 58:5 . Un pasaje del autor de La conformidad de los indios orientales con los judíos y otras naciones antiguas,ch. 28: puede arrojar algo de luz sobre el tema: "Sus encantamientos, o al menos aquellos de los que yo he tenido conocimiento, no tienen mucho en ellos, y no se extienden más allá de tomar víboras y hacerlas bailar al son de música de flauta, tienen varios tipos de víboras, que guardan en cestas, las llevan de casa en casa y las hacen bailar cuando alguien les da dinero.
Cuando alguno de estos reptiles entra en las casas o jardines, la gente emplea a estos indios para expulsarlos; que tienen el arte de ponerlos de pie con el sonido de sus flautas y cantando ciertas canciones; después de lo cual los toman a puñados, sin recibir el menor daño ". A lo que agrega, de las Ceremonias y Costumbres Religiosas de todas las Naciones, vol. 3: p. 268, la siguiente nota:" En cuanto a las serpientes, es muy probablemente, que se deleiten con los sonidos musicales y que todo el encanto de los bramines se centre allí. Baldeus, autor de la Descripción de Coromandel en holandés, relata que él mismo fue testigo ocular de este conjuro con serpientes.—Los Psylli y Tesalios también, entre los antiguos, pretendían encantar serpientes y manejarlas sin recibir ningún daño. "Tampoco era desconocido para los romanos el efecto de la música sobre las serpientes. Así Virgilio:
Frigidus in pratis cantando rumpitur anguis. La serpiente tórpida estalla por encantamiento. ECOLOG. 8.
Silius Italicus, hablando de los Marmaride, un pueblo de África, dice:
Ad quorum cantus serpens oblita veneni, Ad quorum cantus mites jacuere cerastae.
Su canto despoja a la serpiente de su aguijón, La caída ceras por su canto desarmado.
El lector haría bien en consultar, sobre este curioso tema, al erudito Bochart, vol. 3: pág. 385 y seq.
O un consultor con espíritus familiares, o un nigromante , espíritu familiar; Hebreo ob, traducido al espíritu de Pytho. Ob significa originalmente una botella, y luego se toma por ese espíritu que habla desde el útero de la Pitonisa. La mujer se llama esheth-baalath: y ob, es traducida por la LXX como una mujer que habla desde su vientre. Dice Maimónides, ella que fue iniciada sostuvo en su mano una vara de mirto y recibió sufumigaciones; y R. Ab. Ben-David, que estos ritos generalmente se realizaban en la tumba de algún muerto. Esta y las otras adivinaciones mencionadas aquí eran las que se usaban entre los caldeos, comprendidas bajo el nombre general deMecatfim. Houbigant traduce esto muy apropiadamente, qui consulat Pythones, "alguien que consulta a Pythos"; sobre lo cual, ver Levítico 19:31 . Un nigromante es interpretado, con mucha justicia, por el Dr.
Waterland, quien consulta a los muertos; una práctica supersticiosa, que se realizaba visitando las tumbas por la noche, y allí acostado, murmurando ciertas palabras en voz baja; por lo que pretendían tener comunión con los muertos por medio de los sueños, o por los muertos que se les aparecían. Véase Isaías, cap. Deuteronomio 8:19 Deuteronomio 29:4 . Tenemos un ejemplo notable de esto en la bruja de Endor, 1 Samuel 28:7. Se acusa al emperador Juliano de practicar esta horrible superstición sobre los cuerpos de los niños y niñas a los que había matado para satisfacer su impía curiosidad, tanto para consultar sus entrañas como para evocar sus almas. Véase Life of Julian, pág. 220. Estos horrores no solo se practicaban entre los paganos en secreto; pero tenían sus establecimientos públicos en lugares consagrados a la religión, donde solían evocar y consultar solemnemente a los muertos.
Ver Herodot. lib. 5: gorra. 7 y Vida de Cimón de Plutarco. Los cabalistas distinguen un alma triple; uno divino, y perfectamente separado del cuerpo, al que llaman nethama, lo mismo que Virgilio, aurai simplicis ignem: el segundo es el alma racional , a la que llaman ruah; participa del cuerpo y de la divinidad, y los une: el tercero es enteramente corpóreo, una especie de imagen o sombra, y por así decirlo, esfacelo del cuerpo: esto dicen que a veces es visible, y vaga un rato por el sepulcro donde se coloca el cuerpo; y esto, según ellos, es lo que magos y nigromantesinvocar con sus hechizos. Véase Leonis Allat. Syntag. de Engastromytho y Shuckford's Connection, vol. 2: pág. 9.
Ver. 13. Perfecto serás con el Señor tu Dios - La palabra hebrea תמים tamim, que traducimos perfecto, o completo, denota especialmente aquí una perfección de sentimiento, con respecto al punto en cuestión. Ver Proverbios 28:18 . Es como si Moisés hubiera dicho: "Serás sincera y sin reservas dedicado al Señor; no ceder a esas supersticiones, que borran por completo los sentimientos debidos a su majestad, y sólo a él".