Simeón y Leví son hermanos , es decir, compañeros de iniquidad. אחים achim, traducido como hermanos, se usa para personas de la misma mentalidad. Ver Proverbios 18:9 ; Proverbios 18:24 . Jacob da a entender que estos hijos suyos no estaban más emparentados por la sangre que por su disposición cruel, que se había manifestado en un acto que atropelló a la humanidad; ante la mención de lo cual, Proverbios 18:6 , inmediatamente se interrumpe, declara de una manera conmovedora que no estaba al tanto y testifica su total aborrecimiento.

Viene junto a algunos de los pormenores de ese día infame, cuando estos dos jefes, a sangre fría, destruyeron un pueblo entero, desde el principal hasta el habitante más mezquino, (como se relata extensamente, con todas las circunstancias de perfidia e inhumanidad , cap.34 :) En Proverbios 18:7 el buen anciano, despertado de indignación por una escena tan bárbara, exclama cálidamente contra la ira inmoderada que había producido frutos tan amargos, y se despide de ellos, asegurándoles que su el castigo, aunque fluir, ciertamente los alcanzaría.

Los instrumentos de la crueldad, y c.- es decir. Sus espadas eran instrumentos de crueldad. Han abusado de sus armas, matando cruel y engañosamente a los inocentes siquemitas. La palabra hebrea מכרתיהם mekeroteihem, parece muy naturalmente derivada de כרת karet, para cortar como una rama,Isaías 18:5 y así significar instrumentos de corte, espadas, etc. y para justificar la traducción marginal de nuestras Biblias inglesas, armas de violencia.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad