Este es el que estaba en la iglesia: cuando se cita esta cláusula, como lo han hecho algunos grandes hombres, para probar que Cristo fue la persona que sacó a Israel de Egipto, les dio la ley, los condujo por el desierto, &C. (que es indudablemente más cierto) el argumento extraído de este pasaje es ciertamente inconcluso: porque él - ουτος - aquí evidentemente responde a la palabra ουτος, Hechos 7:36 y a las palabras ουτος ο Μωυσης, Hechos 7:27 y la siguiente cláusula, que expresa su estar con el ángel, demuestra claramente que ese ángel es una persona diferente. La doctrina misma, que Cristo era el Dios de Israel, el ángelo mensajero que se apareció a Moisés, es una gran y cierta verdad, susceptible de ser evidenciada en muchos pasajes tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento; y del pasaje que tenemos ante nosotros en particular, aunque no de la cláusula.

La palabra εκκλησια, traducida iglesia, se traduciría más apropiadamente aquí como asamblea, ya que es Hechos 19:41 porque no se refiere a su incorporación a una iglesia, en el sentido apropiado de esa palabra, sino a su reunión alrededor de la montaña. en el día solemne en que se dictó la ley. Ver Éxodo 19:17 ; Éxodo 19:25 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad