Comentario de Coke sobre la Santa Biblia
Jeremias 43:12
Encenderé fuego; Él encenderá fuego.Houbigant. "Nabucodonosor quemará, según mis órdenes, los templos de Egipto y los palacios de los grandes, y llevará cautivos a los reyes, a los súbditos ya los dioses". El autor de las Observaciones señala que, "como los árabes se retiran frecuentemente fuera del alcance de enemigos muy poderosos, retirándose a las profundidades del desierto; así, si se les provoca, pueden ocasionarles muy grandes amarguras, no siendo es posible estar siempre en guardia contra ellos. Hace poco tiempo que los periódicos publicaron un relato de la destrucción de muchos miles de peregrinos de La Meca, a causa de un disgusto que les había dado el gobierno turco, y llenaron de lamentos a todo el país. . Tampoco las victorias de los príncipes más exitosos los intimidan en muchos casos. Así nos dice Curtius,para que saliera de allí en paz. Los desiertos que se encuentran entre Egipto y Siria, están en este día terriblemente infestados por los árabes salvajes.
"Al viajar a lo largo de la costa del mar de Siria, y de Suez al monte Sinaí, (dice el Dr. Shaw) teníamos poco o ningún peligro de ser asaltados o insultados; - en la tierra santa, y en el istmo entre Egipto y el Mar Rojo, nuestros conductores no pueden ser demasiado numerosos ". Y luego continúa informando a sus lectores, que cuando fue de Ramá a Jerusalén, aunque los peregrinos eran más de seis mil, y fueron escoltados por cuatro bandas de infantería turca, sin contar trescientas o cuatrocientas spahees,o caballería, sin embargo, fueron brutalmente insultados y golpeados por los árabes. Este mismo desierto, entre Gaza y Egipto, parece haber sido escenario de heridas también en la época de San Jerónimo; y haber estado bajo el poder de los árabes mucho más antiguamente todavía; pues La Roque, en una nota sobre D'Arvieux, observa que Cambises, poco después de la época de Nabucodonosor, pudo atravesar los desiertos, por medio de los suministros de agua que le dio un príncipe árabe. La salida de un príncipe conquistador de un país no habría sido objeto de una predicción en común; pero en este caso, como fue el paso por los desiertos donde los árabes en ese momento eran, como todavía lo son, tantos amos, que no temían en ocasiones insultar a los príncipes más victoriosos,
Esto también puede llevarnos quizás al verdadero sentido del pasaje; Y se vestirá con la tierra de Egipto, como un pastor se pone su manto; porque me imagino que significa que "así como una persona que parece ser un pastor pasó sin ser molestada en común por los árabes salvajes, así Nabucodonosor, al someter a Egipto, inducirá a las tribus árabes a permitirle salir de ese país sin ser molestado; la posesión de Egipto era para él, lo que un vestido de pastor era para una sola persona: porque aunque en ocasiones los árabes no temen ofender a los príncipes más poderosos, no debe imaginarse que la conquista y el poder no tengan ningún efecto sobre ellos." Los que habitan en el desierto, dice el salmista, refiriéndose a estos árabes, se postrarán ante él.a quien había descrito inmediatamente antes como poseedor de dominio de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra, y que sin duda supone que ha sido el gran aliciente para esa sumisión.
Así, el árabe que fue encargado de la conducción del obispo Pococke a Jerusalén, después de haberlo encerrado durante algún tiempo en su tienda, cuando lo llevó al campo para caminar allí, le puso su traje de rayas, aparentemente por su seguridad, y para que pudiera pasar por un árabe. De modo que D'Arvieux, cuando fue enviado por el cónsul de Sidón al campamento del gran emir, se equipó, para mayor seguridad, exactamente como un árabe, y en consecuencia pasó sin ser molestado ni cuestionado. El empleo de los árabes es alimentar al ganado y, en consecuencia, una prenda de pastor puede significar lo mismo con la vestimenta árabe:o, si significa algo diferente, como hay Rushwans y Turcmen en Alepo, que viven en tiendas de campaña y alimentan al ganado, de la misma manera que los árabes, según el Dr. Russell; y como un pasaje en Isaías 13:20 parece insinuar que hubo la misma distinción en su tiempo; - Ni el árabe echará tienda allí, ni los pastores harán su redil allí; - esa vestimenta diferente de un pastor, sea lo que sea era, debía proteger igualmente a una persona en esos desiertos, porque no habría tal cosa como alimentar al ganado en ellos, si los árabes molestaran sexualmente a ese tipo de personas, como a los pasajeros. Ver Observaciones, p. 61.