Job 14:1
_JOB EXPONE LA BREVEDAD Y LA MISERIA DE LA VIDA HUMANA. EXPRESA SU FE EN UN ESTADO FUTURO; Y DECLARA QUE DESPUÉS DE SU CAMBIO, DIOS LLAMARÁ Y ÉL LE RESPONDERÁ._ _Antes de Cristo 1645._... [ Seguir leyendo ]
_JOB EXPONE LA BREVEDAD Y LA MISERIA DE LA VIDA HUMANA. EXPRESA SU FE EN UN ESTADO FUTURO; Y DECLARA QUE DESPUÉS DE SU CAMBIO, DIOS LLAMARÁ Y ÉL LE RESPONDERÁ._ _Antes de Cristo 1645._... [ Seguir leyendo ]
¿Y ME LLEVARÁS A JUICIO CONTIGO? _¿Y tú _LLEVAS A JUICIO CONTIGO _a tal tal?_... [ Seguir leyendo ]
¿QUIÉN SACARÁ LIMPIO DE LO INMUNDO? _¿Quién será limpio, nacido de inmundo? Ni uno. _Houbigant, quien observa, que Job, sin duda, aquí alude a nuestra corrupción natural. La Vulgata lo traduce: _¿Quién puede sacar algo limpio de la semilla inmunda?_... [ Seguir leyendo ]
ALÉJATE DE ÉL: esta es una metáfora tomada de los combatientes, que mantienen a su antagonista siempre en la mira. Ver en el cap. Job 7:19 . Brezo.... [ Seguir leyendo ]
PORQUE HAY ESPERANZA DE UN ÁRBOL, ETC. Job comienza este capítulo con una reflexión sobre la brevedad y la miseria de la vida humana, una verdad que tan tristemente había aprendido de la experiencia. En su progreso, por lo tanto, como era natural, parece buscar argumentos de apoyo y consuelo en esta... [ Seguir leyendo ]
MI TIEMPO _señalado: Mi servicio designado. Mi estación,_ o _mi guerra,_ como algunos la interpretan: צבאי, _zebaai. _La palabra se usa comúnmente en un sentido militar, ya sea para un ejército o un estado de guerra; pero también se usa en un sentido religioso, si puedo llamarlo así. Los ángeles que... [ Seguir leyendo ]
POR AHORA, & C.— _Pero ahora tú,_ & c. _No mires tan estrechamente mis ofensas: _ Job 14:17 . _No encierres en una bolsa mi transgresión, ni anotes mis iniquidades en tu registro. _La palabra traducida _sewest hacia arriba_ en nuestra versión, significa la eliminación de cualquier comentario o memor... [ Seguir leyendo ]
TÚ LAVASTE LAS COSAS, ETC.— _Y las inundaciones de las aguas barren el suelo de la tierra. Así que has destruido por completo la esperanza del hombre. _Heath, que traduce el comienzo del versículo 18, _porque como la montaña que cae se desvanece, y la roca puede ser quitada de su lugar. _Job, en est... [ Seguir leyendo ]