Furiosas olas del mar, - La palabra Αγρια, furioso o salvaje, se aplica a las hierbas o árboles que crecen por sí mismos en los desiertos o montañas, en oposición a los que están en jardines, o cultivados por el cuidado y industria del hombre. Por eso, a varios animales se les llama αγρια, salvajes, para distinguirlos de los que son mansos o manejables por el hombre: y porque los frutos silvestres son más amargos y menos suaves; y los animales salvajes comúnmente son menos amables que otros, de ahí que la palabra, por metáfora, se use para cualquier cosa que sea intratable, feroz o furiosa; en consecuencia aquí, y Sab 14: 1la palabra se usa para las olas intratables y enfurecidas de un mar tempestuoso; y los cristianos corruptos son comparados con esas turbulentas olas ingobernables, para insinuar su temperamento inquieto y turbulento y su comportamiento entre sus hermanos. Véase Efesios 4:14 .— Efesios 4:14su propia vergüenza, es decir, "como las olas furiosas de un mar tempestuoso arrojan espuma, lodo y lodo, así ellos, de sus corazones perversos, arrojan palabras y acciones perversas. , proclamando en voz alta sus vicios, y gloriándose en las inmundicias de las tinieblas, de las cuales deberían haber estado avergonzados ". El apóstol parece haber puesto sus ojos en las palabras de Isaías 57:20 .

Vea también Romanos 6:21 . Filipenses 3:19 . Añade, estrellas que son planetas o que vagan. Los judíos solían llamar a los que los tomaban por maestros con el nombre de estrellas; y la misma palabra se aplica a los maestros de la iglesia cristiana, Apocalipsis 1:20 . Pero esos falsos maestros eran solo planetas o estrellas errantes. Hay varias interpretaciones de esta frase: algunos, por estrellas errantes, entienden esos vapores que corren por la superficie de la tierra, llamados ignes fatui,o luces falsas y engañosas: esto se habría adaptado bien a la luz engañosa de esos falsos maestros, como la describe Milton, en su Paradise Lost, b. 9: 50: 634, etc. Pero la gran objeción a esta interpretación es que esos vapores engañosos nunca se llaman estrellas. Algunos entienden por estrellas errantes, los cometas; que puede llamarse así, aunque ese no es el sentido más habitual de la frase; por αστερες πλανηται, estrellas que son los planetas, los griegos significaba más comúnmente esos cinco estrellas errantes, que nos llamamos planetas,(no conocían más), todos los cuales son cuerpos oscuros en sí mismos, y están perpetuamente en movimiento de un lugar a otro; en ambas cosas es probable que difieran de las estrellas fijas: y los falsos maestros podrían compararse con ellos como oscuros en sí mismos, y como inestables y extraviados de la verdad y la santidad.

"Como los planetas (dice Doddridge) parecen tener un movimiento muy irregular, algunas veces estacionarios y otras retrógrados, son emblemas propios de personas tan inestables en sus principios y tan irregulares en su comportamiento como estos hombres". Ver Cic. De Nat. Deor. lib. 2: 100: 20 y Parkhurst sobre la palabra Πλανητης.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad