Comentario de Coke sobre la Santa Biblia
Números 3:39
Todos los que fueron contados, etc.— Ver com. Números 3:43 , Las palabras y Aarón, en este versículo, las observaciones de Houbigant, no se encuentran en árabe y siríaco; en cuya omisión están de acuerdo con el versículo 5, en el que se le ordena a Moisés, no a Aarón, que tome el número de la tribu de Leví; y también con los versículos 11, 40 y 44, en los que Dios habla solo a Moisés; y, por último, con el versículo 51, que ver, con la nota en los versículos 14 y 15: y se puede observar en las copias hebreas, que ן ר ואה veaheron, está marcado con puntos en la parte superior, que generalmente se supone que ser un índice de una lectura falsa; y es una prueba del cuidado de los transcriptores judíos.
Kennicott observa que la palabra se omite en el manuscrito hebreo más antiguo de la biblioteca Bodleiana: hay quince de estas palabras en las Biblias hebreas impresas que tienen un punto sobre cada letra; véase la disertación de Kennicott, p. 411. Se dice al final del versículo, que el número de los levitas era 22.000; pero la suma total de los números anteriores, en lugar de ser realmente 22.000, se encontrará, al llamarlos, como 22.300. Dr.
Kennicott resuelve esta dificultad, observando que en Números 3:22 donde se da la suma de los Gershonitas, debe leerse la letra hebrea ר, 200, en lugar de la letra ד, 500. Según esta crítica, la suma total de los tres números responde exactamente a lo que se dice en este versículo, 22.000: y es cierto que los números hebreos antes se expresaban con letras.
Veinte dos mil - Si los números en particular mencionanNúmeros 3:22 ; Números 3:28 ; Números 3:34 juntos, suman 22,300.
Pero los 300 impares se omiten aquí, ya sea de acuerdo con el uso de la Sagrada Escritura, donde en tan gran número se suelen descuidar pequeñas sumas, o porque eran los primogénitos de los levitas y, por lo tanto, ya pertenecían a Dios, y por lo que no se le pudo dar de nuevo en lugar del otro primogénito.