No sea que medites sobre el camino de la vida: Houbigant lo traduce: Está lejos de seguir el camino de la vida: sus pasos vagan por donde ella misma no conoce, lo cual es muy parecido a la caldea. El designio del sabio parece ser, señalar la inconstancia, irregularidad y maldad de la vida de la mujer extraña. Sus caminos son inconstantes; no está apegada a su marido ni a ningún hombre, sino que se abandona al primero que llega; no tiene conocimiento, sabiduría ni discernimiento; no tiene otra regla que su pasión, ningún otro fin que su placer. Ella es libertina y está completamente perdida, dice Schultens; no se ve afectada ni por el temor de Dios ni por el cuidado de su propia salvación. Ver cap. Proverbios 2:18 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad