_El salmista en su oración se queja de las miserias de la iglesia.
Los favores anteriores de Dios se convierten en juicios: él ora
pidiendo liberación._
Al músico principal de Shoshannim-Eduth. Salmo de Asaf.
_Título. _מזמור ףּלאס עדות שׁשׁנים אל
למנזח _lamnatseach el shoshanniim eiduth leasaph miz... [ Seguir leyendo ]
DELANTE DE EFRAÍN, ETC. , es decir, ante todas las tribus; ante todo
el pueblo reunido en Jerusalén. Estos tres en cierto sentido
incluían el todo; _Benjamín_ se incorporó a Judá; _Manasés_
comprendía el país más allá del Jordán, y _Efraín_ todo lo
demás. Mudge.... [ Seguir leyendo ]
VUÉLVENOS, OH DIOS , evidentemente hay _cuatro_ partes en este salmo;
todos los cuales concluyen con este versículo, o con uno que difiere
muy poco de él. En el _primero,_ el salmista le ruega a Dios que los
ayude, como lo hizo anteriormente con sus antepasados. En el
_segundo,_ le suplica que tenga... [ Seguir leyendo ]
¿HASTA CUÁNDO ESTARÁS ENOJADO? & C.— _¿Hasta cuándo preservas
tu ira durante la oración de tu pueblo? _Mudge.... [ Seguir leyendo ]
SACASTE UNA VID DE EGIPTO— El salmista, quienquiera que fuera,
describiendo a los israelitas bajo el símil de una _vid,_ continúa
la metáfora en una extensión considerable, y la lleva a cabo muy
felizmente a través de varios detalles. Entre las muchas excelencias
con las que abunda esta alegoría, es... [ Seguir leyendo ]
Y LAS RAMAS, ETC.— _Y los majestuosos cedros con sus ramas. _Mudge.... [ Seguir leyendo ]
ENVIÓ SUS RAMAS, & C. Es decir, al mar Mediterráneo y al río
Éufrates; aludiendo a la extensión de los dominios israelitas. Los
enemigos y destructores de Israel están representados bajo la idea de
un _jabalí_ o _una bestia salvaje. _Teodoreto dice que el Salmista se
refería a Nabucodonosor; y que l... [ Seguir leyendo ]
Y LA VIÑA QUE PLANTÓ TU DIESTRA. _Y el ganado,_ etc. _y la juventud
que has revitalizado para ti mismo:_ "El tronco de tu propia
plantación, y el" hombre de tu propia crianza para que lo guarde ".
De modo que el sentido continuará en el siguiente verso; que debe
traducirse, _Se quema con fuego, es a... [ Seguir leyendo ]
SEA TU MANO, & C.— _Sea tu mano sobre el príncipe; tu brazo derecho
sobre el joven que has fortalecido para ti mismo. _Mudge. Dios se reza
para que su mano sea _sobre_ o _por encima de él; es decir,_ apoyarlo
en sus ataques de los enemigos de su país, influir en sus consejos
con su sabiduría omnipot... [ Seguir leyendo ]