He aquí, contamos felices a los que soportan: "¿Los consideramos como desamparados por Dios, porque fueron perseguidos por causa de la justicia? ¿O algún sabio dirá que sus sufrimientos fueron una muestra del disgusto divino? al contrario, he aquí que aplaudimos a esos mártires y confesores, y declaramos felices a los que han soportado valientemente las mayores heridas que los tiranos y perseguidores podrían infligir, en lugar de separarse de su integridad ". El apóstol habla de esto no solo como su propio juicio, sino como el de todos los cristianos que juzgaron correctamente y entendieron la naturaleza de las cosas.

Y de hecho es un juicio en el que todos los cristianos deben estar de acuerdo. La palabra Μακαριζειν significa pronunciar o contar a otros bendecidos; pero los papistas, para apoyar su práctica de beatificar o hacer santos en la iglesia, han traducido este texto: He aquí, beatificamos a los que han sufrido con constancia.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad