Los hijos de Hashem el gizonita. - Samuel tiene “los hijos de Jasén, Jonatán” (heb.). Aquí el siríaco y el árabe tienen "los hijos de Shëm de 'Azun, Jonatán hijo de Shaga del monte Carmelo". La palabra “hijos” ( bnê ) es una repetición accidental de las últimas tres letras de la palabra hebrea para Shaalbonita. “Jashen the Gizonite” es probablemente la lectura correcta.

Jonatán, hijo de Shage el ararita. - Esto parece más correcto que el texto de Samuel, "Sama el ararita". “Samma, hijo mayor de edad, el hararita” fue el tercer héroe de la primera tríada ( 2 Samuel 23:11 ). Quizás, por lo tanto, la lectura original aquí fue "Jonatán hijo mayor de edad (o Shammah) el Hararita". El siríaco y el árabe, sin embargo, apoyan a Shage.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad