Comentario de Ellicott sobre la Biblia
1 Crónicas 16:23-33
(23-33) Ver Salmo 96 . Este salmo, en el Salterio, consta de cinco estrofas o estrofas de seis versos cada una, una disposición artística que aquí se ha violado. El tema es la extensión del reino de Jehová por todo el mundo, un pensamiento familiar para los lectores del Libro de Isaías, donde se pueden encontrar la mayoría de las ideas y frases del salmo.
(23) Cantad al Señor, toda la tierra. - Segunda línea del salmo. La animada apertura del salmo se debilita a propósito, por omisión de la primera y tercera líneas, para que encaje aquí. La estrofa I. se comprime así en cuatro líneas ( 1 Crónicas 16:23 ).
Toda la tierra. - Toda la tierra (de Israel).
Muestre. - Heb .: contar la (buena) noticia de.
Su salvación. - Liberación (del exilio).
(24) Pagano. - Naciones ( 1 Crónicas 16:31 ).
(25-27) Estrofe II. del salmo. Jehová es el Creador; otros dioses no son entidades.
(25) Él también. - Y él. La conjunción no está en Salmo 96 y es una adición prosaica del compilador. (Comp. 1 Crónicas 16:20 .)
(26) Gente. - Pueblos.
Ídolos ( 'ĕlîlîm ). - Una expresión favorita en Isaías.
(27) La fuerza y la alegría están en su lugar. - Salmo 96:6 : "Fortaleza y belleza hay en su santuario". La idea del salmista del templo celestial parece haber sido entendida por el terrenal; y luego su frase fue alterada por inadecuada.
Gladness ( hedwâh ). - Una palabra tardía, que se repite únicamente en Nehemías 8:10 . La "belleza" ( tiph'èreth ) es antigua.
Su lugar , es decir, la tienda del arca en el monte Sion. (Comp.1 1 Crónicas 15:1 ; 1 Crónicas 15:3 )
(28, 29) Estrofe III. del salmo, mutilado. Un llamado a todas las naciones para que vengan y adoren en el Templo de Jehová.
(28) Linajes del pueblo. - Clanes (razas) de los pueblos.
(29) Hasta ahora, cada verso de esta oda ha consistido simétricamente en dos cláusulas. El verso presente tiene tres, otra marca de compilación incómoda.
Ven ante él. - Salmo 96 , "en sus tribunales", es decir, los tribunales del templo: una expresión modificada aquí para adaptarse a otra aplicación.
Adora al Señor en la hermosura de la santidad. - Más bien, inclinaos ante Jehová con vestiduras santas. Esta línea debería ser la primera del próximo pareado.
(30) Miedo (plural). - Literalmente, Escríbete.
Antes que él. - La preposición es una forma compuesta común en las Crónicas; en el salmo es sencillo.
El mundo también será estable. - Aquí se omite un verso que precede a éste en el salmo, en detrimento del sentido. Esa línea - “Decid entre las naciones: Jehová es rey” - comienza la cuarta estrofa del himno original, pero aquí se traslada extrañamente a 1 Crónicas 16:31 .
(31) Alégrense los cielos y regocíjese la tierra. - En hebreo, las letras iniciales de estas palabras forman un acróstico del sagrado Nombre de Jehová; y los de la primera mitad de 1 Crónicas 16:32 componen Iahu, otra forma del Nombre.
Y que digan los hombres. - Una adaptación de Salmo 96:10 : " Decid entre las naciones".
(32) Que se regocijen los campos. - Aquí comienza la quinta estrofa del salmo original.
Los campos. - Heb., El campo o campo abierto. Salmo 96 tiene una ortografía arcaica de la palabra ( sâdai ) , que aquí se moderniza ( sâdèh ).
Alegrarse. - Regocijo (no es la misma palabra que en 1 Crónicas 16:31 ).
(33) En presencia de. - La preposición compuesta de 1 Crónicas 16:30 . Aquí se omite el punto culminante del salmo: "Juzgará al mundo con justicia, ya los pueblos con su fidelidad"; y esta composición larga y heterogénea termina con versos tomados de una tercera fuente.