XVIII. - XX.
Esta sección representa el aspecto belicoso del carácter de David,
tal como 1 Crónicas 15-17 lo retrató desde el punto de vista
religioso, como celoso por la debida observancia del orden divino en
la adoración. Las narraciones son muy paralelas a las
correspondientes en 2 Samuel, y se... [ Seguir leyendo ]
AHORA, DESPUÉS DE ESTO, SUCEDIÓ. - Literalmente, _y sucedió
después. _Esta expresión no pone los contenidos de este capítulo en
secuencia cronológica directa con los del último. (Nota comp. Sobre
1 Crónicas 17:1 ) La fórmula de la historia original, de la que
tanto Samuel como Crónicas han derivado... [ Seguir leyendo ]
(1-3) Reducción de los filisteos, moabitas y arameos de Zoba.... [ Seguir leyendo ]
Muy abreviado, en comparación con Samuel. Después de las palabras
“hirió a Moab”, leemos allí de una masacre parcial de los
conquistados. La emisión apenas se debe a un sesgo injusto por parte
del cronista. De hecho, como judío, poseído por toda la exclusividad
nacional y el odio de los extraterrest... [ Seguir leyendo ]
HADAREZER. - Samuel, "Hadadézer" ( _Hadad es ayuda_ ) _, lo_ cual es
correcto. Hadad era un dios sirio, idéntico a Dadda (Rimmon), adorado
desde el Éufrates hasta Edom y el norte de Arabia. Comp. los nombres
reales Benhadad y Abdadad ( _es decir,_ siervo de Hadad, como Abdías,
siervo de Iahu), que a... [ Seguir leyendo ]
MIL CARROS Y SIETE MIL JINETES. - Texto hebreo de Samuel, "mil
setecientos jinetes". El territorio de Zoba estaba en algún lugar de
la gran llanura de Aram. Por lo tanto, Hadadézer sería fuerte en
carros y caballos, y nuestra lectura probablemente sea correcta.
(Comp.1 1 Crónicas 19:18 .)
HOUGHED.... [ Seguir leyendo ]
Y CUANDO VINIERON LOS SIRIOS DE DAMASCO. - Literalmente, _Y vino Aram
de Damasco. _El verbo es masculino aquí, femenino en Samuel. (Comp. 1
Crónicas 18:2 )
DAMASCO. - Heb., _Darmèseq,_ una forma tardía, que aparece de nuevo
en 2 Crónicas 28:5 ; 2 Crónicas 28:23 (= antiguo _Dammèseq_ ). En
siríaco e... [ Seguir leyendo ]
PON GUARNICIONES. - El sustantivo aquí omitido en hebreo,
probablemente por descuido, aparece en Samuel. En 1 Crónicas 11:16 y
2 Crónicas 17:2 significa "puesto fuera" o "guarnición"; en 1 Reyes
4:19 , "prefectos" o "bajás".
"El Targum de Samuel da _estrategias,_ " generales "; Siríaco y
árabe, "pr... [ Seguir leyendo ]
EN. - Samuel, “a” = perteneciente a.... [ Seguir leyendo ]
TIBHATH Y ... CHUN. - Dos lugares desconocidos. Los nombres de Samuel
son Betah y Berothai. Tebah aparece como un nombre arameo en Génesis
22:24 , del cual "Tibhath" es una forma femenina, y "Betah"
probablemente una corrupción. Siríaco, "Tĕbah" y "Bĕrûthi" en
ambos lugares. Así árabe de Samuel, “Tâ... [ Seguir leyendo ]
La embajada del rey de Hamat ante David.... [ Seguir leyendo ]
AHORA, CUANDO ... - _Y Tou rey de Hamat oyó. _Samuel, "Toi". Las
letras hebreas responder a _W_ y _Y_ se confunden a menudo en MSS.
Tô-û tiene razón; entonces LXX. y Vulg. en Samuel; Siríaco, "Thû
';" Árabe, "Tû'u"; El siríaco aquí tiene “Phûl rey de los
Antioquenos” (!); el árabe, “Phâwîl rey de An... [ Seguir leyendo ]
ÉL ENVIÓ. - Heb., _Y envió._
HADORAM. - Samuel, “y Toi envió a Joram” (LXX., “Jeddûram”).
Vulg., "Adoram"; pero siríaco y árabe, "Joram". Hadoram, o Adoram (
_Hadar_ o _Adar, es alto_ ) _,_ parece correcto; pero Joram, _es
decir,_ Joram ( _Jehová es alto_ ) _,_ puede estar en lo correcto,
porque pa... [ Seguir leyendo ]
ÉL TRAJO. - Samuel, "dedicado". Chronicles evita la tautología.
ESTAS NACIONES. - _Las naciones_ - _scil.,_ “A quienes había
reducido” (Samuel).
DE EDOM. - Samuel, "de Aram", pero LXX., Siríaco y árabe, "Edom";
(Targum y Vulg., "Aram"). Todas las versiones dicen "Edom" aquí, que
parece correcto. E... [ Seguir leyendo ]
ADEMÁS ABISAI ... - Heb., _Y Abisai hijo de Sarvia había herido a
Edom en el valle de la Sal, dieciocho mil._
En Samuel leemos algo bastante diferente: "Y David se hizo un nombre,
cuando regresó de su golpe de Aram". “Aram” debe leerse Edom,
como lo tienen la LXX., El siríaco y el árabe. Quizás, ta... [ Seguir leyendo ]
La reducción de Edom. La marca de párrafo debe estar en 1 Crónicas
18:12 , no en 1 Crónicas 18:13 .... [ Seguir leyendo ]
Y PUSO GUARNICIONES (o “prefectos”, 1 Crónicas 18:6 ) EN EDOM. -
añade Samuel, “en todo Edom puso guarniciones”, marcando así la
completa subyugación del país.
ASÍ PRESERVÓ EL SEÑOR A DAVID. - Ver 1 Crónicas 18:6 . David
salió victorioso por todos lados, el norte ( 1 Crónicas 18:3 ), el
sur, el est... [ Seguir leyendo ]
EJECUTADO. - _Estaba haciendo; _un estado permanente de cosas.
JUICIO Y JUSTICIA. - _Derecho y justicia. _La primera es la cualidad,
la segunda la conducta que la encarna.
ENTRE. - _Para_ o _para.
_... [ Seguir leyendo ]
(14-17) la administración interna de David y los altos funcionarios
del estado.... [ Seguir leyendo ]
GRABADORA. - Literalmente, _Remembrancer. _LXX y Vulg. traducir la
palabra "sobre o escritor de memorandos". El siríaco y el árabe de
Samuel tienen "líder", "director"; aquí se traducen literalmente.
(Comp.2 2 Samuel 8:16 ; 2 Reyes 18:18 ; 2 Crónicas 34:8 )... [ Seguir leyendo ]
ZADOK, de _la_ línea de Eleazar ( 1 Crónicas 6:4 ). (Comp.1 1
Crónicas 12:28 ; 1 Crónicas 16:39 ; 2 Samuel 8:17 ; 2 Samuel 15:24 ;
2 Samuel 19:11 ; 1 Reyes 1:8 ; 1 Reyes 4:4 )
ABIMELEC HIJO DE ABIATAR. - Leer _Ahimelec, hijo de Abiatar. _Samuel
tiene [ Seguir leyendo ]
LOS CERETEOS Y LOS PELETEOS. - 2 Samuel 8:18 . El guardaespaldas real,
para cuyo cargo los reyes orientales siempre han empleado mercenarios
extranjeros. Josefo los llama el guardaespaldas ( _Antiq. Vii._ 5, §
4). Los nombres son de forma tribal, y como recurren los cereteos (
Ezequiel 25:16 ; Sofon... [ Seguir leyendo ]