Comentario de Ellicott sobre la Biblia
1 Pedro 3:7
Así mismo vosotros, maridos. - La sujeción no debe ser unilateral, aunque la sujeción del marido a la esposa será de un tipo diferente al de la esposa a él. Difícilmente debemos tomar esto como un párrafo separado del anterior, sino más bien como un corolario agregado, para corregir una impresión falsa que de otro modo podría haberse transmitido.
Residir. - Más bien, vivienda. El participio se adjunta a las oraciones anteriores, como en 1 Pedro 2:16 ; 1 Pedro 2:18 ; 1 Pedro 3:1 ; pero St.
A Peter no le gusta decir a los maridos "someteos" (aunque está implícito en el "igualmente"), y transmite la deferencia que los maridos deben pagar en otros términos: como "según conocimiento", "dando honor . "
Con ellos. - Todo el orden de las frases necesita reorganizarse como sigue: Vosotros maridos, igualmente, habitando según el conocimiento, como con vaso más débil, con lo femenino, repartiendo honor como coherederos también de la gracia de la vida. Para entender este pasaje tan difícil, debemos recordar cuál es el objetivo de San Pedro a lo largo de estas instrucciones, a saber, recomendar el cristianismo a los celosos observadores externos.
Aquí, por lo tanto, bien podemos suponer que él está pensando principalmente en el caso de esposos creyentes (judíos) casados con esposas no creyentes (judías también), presentando así el cuadro contrario al de 1 Pedro 3:1 . Y lo primero es que deben “vivir con” estas esposas, no divorciarse de ellas, ni dejar de convivir con ellas; tal dureza daría muy poco atractivo a la religión cristiana entre los hogares judíos a los que acudiría la esposa divorciada. (Ver 1 Corintios 7:12 y siguientes , un pasaje que casi debe haber estado en la mente de San Pedro).
Según conocimiento. - Esta frase, que es como un adverbio, como “científicamente, inteligentemente”, significa que el marido debe estudiar para entrar en todo el sentido del caso, para tenerlo todo en cuenta. El marido y la mujer no se llevarán bien sin problemas, sin que se esfuercen por comprender la situación. (Ver 1 Tesalonicenses 4:4 ; "deberías saberlo ").
A la mujer, como a la vasija más frágil. - O más bien, como lo entendemos ahora, como con un vaso más débil, con lo femenino. Esto explica el dicho "conforme al conocimiento". Lo que el marido debe comprender y tener especialmente en cuenta es que se trata de algo menos fuerte que él. Toda la caballería está en estas palabras, y San Pedro (después de Cristo) puede considerarse el fundador de la misma.
La debilidad misma, al ser debilidad, tiene derecho a la deferencia y la sumisión del hombre fuerte. La debilidad que aquí se atribuye al sexo femenino es principalmente la del cuerpo, como veremos cuando consideremos la palabra "vasija", aunque quizás también indique fragilidad en otros aspectos. Si la palabra "vasija" ha de ser aquí una descripción de una "esposa", como algunos sostienen en 1 Tesalonicenses 4:4 , en un sentido en el que no describe igualmente a un marido, es difícil ver con qué se compara y se pronuncia más débil.
“¿Habitar con la hembra como con una vasija o instrumento más delicado” que qué? Si respondemos "que ustedes mismos", queda claro que los maridos son, por implicación, vasos menos delicados . Y este es el caso. En la Nota sobre 1 Tesalonicenses 4:4 , se ha demostrado que la palabra “vasija” (ya sea como receptáculo o como instrumento) es una descripción del cuerpo, o más bien del yo tal como se manifiesta en el cuerpo.
La palabra en sí misma puede usarse para describir cualquier cosa hecha para ser útil: maquinaria, aparejos y aparejos, ollas y sartenes y, de hecho, cualquier tipo de aparato o implemento, y aquí podría traducirse de manera muy justa, "como con un cosa u objeto más débil ". Lo que se traduce como "la esposa" es en realidad un adjetivo neutro, y es cuestión de si debemos suplir con él el sustantivo "vasija" - "con la [vasija] femenina como con una vasija más débil" - o si es estar absolutamente, "lo femenino", como decimos "lo bueno", "lo malo", es decir, "lo que es femenino". Este último parece, en general, más simple y más contundente, ya que llama más la atención sobre el hecho de que la debilidad es inherente al sexo.
Dando honor. - La palabra “dar” implica entregar una porción que es debida. Y lo que aquí se llama "honor" no debe entenderse solo del sustento de la esposa (como dicen algunos), aunque esa es probablemente la interpretación de la palabra en 1 Timoteo 5:17 y comp. Éxodo 21:10 ; tampoco la esposa debe ser honrada únicamente si se le consulta en asuntos de actualidad y se le pone a cargo de la casa.
El "honor" que se debe conceder a las esposas "como coherederas de la gracia de la vida" es el mismo tipo de "honor" que San Pablo, en 1 Tesalonicenses 4:4 , dice que debe concederse a uno mismo. De hecho, de la yuxtaposición de tres palabras significativas allí, difícilmente podemos escapar a la conclusión de que San Pedro estaba recordando ese pasaje de San.
Pablo, "que cada uno de vosotros sepa cómo obtener posesión del vaso de sí mismo en santificación y honra". Es ese casto respeto por la esposa que se entiende en el Libro de Oraciones con la frase: "Con mi cuerpo te adoro". Significa que el marido no debe atreverse a tomarse libertades con su esposa. ¿Sería probable que el esposo cristiano aprobara su religión a la esposa incrédula si ella descubría que él tenía una visión grosera del lazo conyugal?
Y como herederos juntos de la gracia de la vida. - Hay aquí una cuestión de lecturas muy intrincada, de la que depende si los “herederos” han de ser nominativos o dativos, los maridos o las esposas. El actual anotador prefiere, en general, seguir a Tischendorf y leer el dativo, “respetando a las personas que también son coherederos ( es decir, contigo) de una gracia de vida.
"Felizmente, se trata de lo mismo, la única diferencia es que en un caso se paga deferencia a la esposa sobre la base de que posee una dignidad conjunta con el marido, y en el otro caso sobre la base de que el marido no posee su dignidad excepto conjuntamente con la esposa. Esa dignidad que conjuntamente “heredan” - es decir, poseen como un don de Dios - se llama “la gracia (o quizás, una gracia) de la vida.
Esto generalmente se interpreta en el sentido de "el don misericordioso de la vida eterna". Sin lugar a dudas, “vida” se usa a menudo de manera absoluta en el Nuevo Testamento para significar la vida eterna, por ejemplo, Mateo 18:8 ; y da un sentido muy inteligible, que el esposo debe reverenciar a la esposa como si fuera igualmente un alma eterna con él.
Pero esto no da suficiente fuerza a la naturaleza conjunta de la posesión, ni tiene en cuenta la posibilidad de un caso como, de hecho, suponemos que se trata aquí, es decir, de un esposo creyente y una esposa no creyente. Aunque, en cierto sentido, “la esposa incrédula es santificada por el marido” ( 1 Corintios 7:14 ), no en el sentido de que sean llamados poseedores conjuntos de la vida eterna.
Por lo tanto, parece mejor suponer que la “gracia (o dote) de la vida” que el esposo y la esposa tienen, no solo en común, sino conjuntamente, es la vida en el sentido natural . Esta “gracia”, este don misterioso y divino - no separados unos de otros, sino conjuntamente - tienen el privilegio de transmitirlos por la bendición primordial del Creador ( Génesis 1:28 ).
Tienen el poder (ningún Arcángel tiene algo parecido) para dar existencia a los seres humanos. Y considerando que tal es la dignidad y la intención del matrimonio, un hombre bien puede ser llamado a reverenciar a su cónyuge en la gran prerrogativa.
Que sus oraciones no se vean obstaculizadas , es decir , las oraciones de los maridos, no necesariamente las oraciones con sus esposas. Es fácil sentir cómo la conciencia de haber tratado a una esposa con menos respeto que el indicado por las palabras anteriores obstruiría las oraciones del hombre, ya sea por él mismo o por la conversión de su esposa, siendo esta última, probablemente, lo que San Pedro quiso decir principalmente. . Es muy probable que tuviera en cuenta lo que escribe San Pablo en 1 Corintios 7:5 .