Porque si le he jactado de algo de ti. - Obviamente se da a entender que se había jactado. Él había animado a Tito, cuando lo envió, con la seguridad de que encontraría muchos elementos de bien mezclados con el mal que fue enviado a corregir. Y ahora San Pablo puede agregar: “ No me avergoncé ” (el tiempo requiere esta traducción) “cuando regresó con su informe”.

Aun así, nuestra jactancia, que hice ante Tito. - Las palabras “Yo hice”, como muestran las cursivas, no están en griego. Algunos de los mejores MSS. den, en efecto, " su jactancia", y con esta lectura el sentido sería: "Como lo que le dije de ti a Tito resultó ser verdad, así reconozco que lo que le dijiste de ti mismo, de tu celo y anhelo (como en 2 Corintios 7:11 ), fue dicho con verdad ". La lectura Recibida se basa, sin embargo, en una muy buena autoridad, y ciertamente da un mejor sentido: “Te hablamos verdaderamente de tus faltas; le hablamos sinceramente a Titus de tus buenas cualidades ".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad