Comentario de Ellicott sobre la Biblia
2 Crónicas 2:10
Y he aquí, daré ... cebada. - Más bien, y he aquí, para los cortadores, es decir, para los leñadores, daré trigo como alimento para tus siervos, es decir, veinte mil coronas, y cebada veinte mil coronas, etc. “Para los que cortan” puede significar “como para los que cortan”, o quizás “a causa de los que cortan” ( Génesis 4:23 ).
El último sentido pondría el versículo en armonía sustancial con 1 Reyes 5:11 , donde leemos: “Y Salomón le dio a Hiram veinte mil coronas de trigo como alimento para su casa, y veinte coronas” (LXX., 20,000 baños) “de puro oü: de modo que Solomon solía dárselo a Hiram año tras año ” , es decir, durante sus operaciones de construcción.
Trigo batido. - El hebreo ( hittîm makkôth ) es, literalmente , trazos de trigo . Pero es obvio que makkôth es una mala interpretación de makkôleth, comida, la palabra usada en 1 Reyes 5:11 ; y así la LXX. renders. La expresión "tus siervos" aquí parece corresponder con la frase "su casa" allí; y la deriva de todo el pasaje es que, a cambio de los servicios de los artífices de Tiro, Salomón se compromete a suministrar a la casa real de Hiram provisiones de maíz, vino y aceite.
Otros asumen, sin mucha probabilidad, que los dos pasajes se relacionan con dos acuerdos distintos, por uno de los cuales Salomón se comprometió a suministrar provisiones a la corte de Hiram y, por el otro, a sus trabajadores de Tiro.
Hewers ( hôtĕbîm ). - Una palabra antigua, no recurrente en la crónica, y por tanto explicada por el escritor.
Medidas ( kôrîm ). - El kor era una medida seca = un cuarto. (Siríaco, reb'e, “cuartos”). El baño, una medida líquida, de seis o siete galones de capacidad. Ambas palabras aparecen en el griego de Lucas 16:6 .