Comentario de Ellicott sobre la Biblia
2 Crónicas 2:16
Y cortaremos madera. - El nosotros es enfático, y nosotros, por nuestra parte, el pronombre se expresa en hebreo.
Madera (= “madera”, 2 Crónicas 2:8 ; 2 Crónicas 2:14 ). - Correctamente árboles.
Tanto como necesites. - Ver margen. La “necesidad” ( çôrek ) ocurre aquí solo en el Antiguo Testamento. La palabra es común en los Targums y en los escritos rabínicos; 1 Reyes 5:8 tiene la frase clásica, "todo tu deseo".
En flotes. - Heb .: raphsödôth. Otra expresión aislada. "Balsas" renderizadas por la LXX. y Vulgata, pero omitido por siríaco y árabe. 1 Reyes 5:9 tiene dôbĕrôth, “balsas”, que establece el significado.
A Jope. - 1 Reyes 5:9 tiene el menos definido "al lugar que tú me nombrarás". Jope (actual Jaffa) era el puerto más cercano a Jerusalén.
Y la llevarás a Jerusalén. - Esto interpreta la breve frase de 1 Reyes 5:9 , “ y (los) quitarás ”.
Una comparación de esto y el relato paralelo de la carta de Huram deja en claro (1) que el cronista no ha escrito sin conocer el texto más antiguo; (2; que ninguno de los textos ha conservado la forma exacta de los documentos originales. De Josefo ( Ant. Viii. 2, 8) parecería que todavía existía algún registro de las negociaciones entre Hiram y Salomón en Tiro en su época, si solo nosotros podemos confiar en su autoridad.