Los que andan tras la carne. - Menos definido que Judas 1:7 . Aquí no hay nada acerca de ir lejos o por mal camino, ni de la carne siendo “otro” de lo permitido. Esto es natural; La observación de Judas se aplica a los habitantes de las ciudades de la llanura en particular, esto a las personas sensuales en general.

En los deseos de la inmundicia. - Mejor, en la lujuria de la contaminación , es decir, la lujuria que causa la contaminación. La palabra exacta no aparece en ningún otro lugar; la misma palabra, todas menos la terminación, aparece en 2 Pedro 2:20 , y en ninguna otra parte.

Desprecia al gobierno. - (Comp. “Desprecia el dominio”, Judas 1:8 ) Nuestra versión es minuciosamente perversa. La palabra traducida "gobierno" aquí y "dominio" en Judas es una y la misma en el griego: mientras que las palabras traducidas en ambos lugares "despreciar" son diferentes.

Presuntuosos son. - Un verso nuevo debería comenzar aquí; la construcción ha cambiado por completo y se ha comenzado de nuevo. De "los injustos" a "el gobierno" la referencia es a las personas impías y sensuales en general; aquí volvemos a los falsos maestros en particular. Audacious sería más literal que "presuntuoso". La palabra se encuentra solo aquí. Sobre el cambio al tiempo presente, ver Introducción, I., c, γ.

Habla mal de dignidades. - El significado exacto de “dignidades” o “glorias” no está claro, ni aquí ni en Judas 1:8 . El contexto en ambos lugares parece mostrar que los poderes espirituales solo están destinados, y que los poderes terrenales, ya sean civiles o eclesiásticos, no están incluidos, y mucho menos exclusivamente indicados.

La construcción aquí se asemeja a la de 2 Pedro 1:19 : "No tiemblen en (o, mientras ) hablan mal de dignidades", como "hacéis bien en prestar atención". Estos hombres niegan la existencia de esos agentes espirituales por medio de los cuales Dios dirige el gobierno del mundo, o hablan con desprecio irreverente de ellos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad