Porque justifica la afirmación de que habían recibido una mejor enseñanza. ( 1 Tesalonicenses 2:1 ; 1 Tesalonicenses 4:9 ; 1 Tesalonicenses 5:2 )

Para seguirnos. - La palabra, por supuesto, significa "imitar"; y la expresión más bien comprimida parece representar algo más completo, como: "Ustedes mismos saben cómo deben vivir, porque no tienen más que imitarnos: recuerdan no solo una tradición, sino un ejemplo". Esto es mejor que (con San Crisóstomo) hacer que toda la "tradición" consista en un ejemplo sin precepto, sin embargo, tal interpretación podría simplificar la lógica.

Por (o porque ). - Justificación histórica de la afirmación de que su ejemplo era un modo digno de confianza en este particular, en cualquier caso: ver el mismo uso de "para" en 1 Tesalonicenses 2:9 , "para trabajar", etc. 1 Tesalonicenses 4:3 .

Que es quizás más simple, sin embargo, para traducir la palabra “que” en lugar de “por“: ‘Usted sabe perfectamente cómo vivir - la forma de imitar nuestro ejemplo - que nunca,’ & c. Luego sigue una descripción de la conducta de los Apóstoles en Tesalónica similar a la de la Primera Epístola, lo que nos da una comprensión más clara de por qué se detuvieron tanto y con tanta pasión en el tema allí , es decir, por fuerza de tácito, en contraste con la vergüenza. los hermanos desordenados en la imitación.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad