VII.
(1) QUÉ HERMOSOS ... - Literalmente, _qué hermosos son tus pies_ (o
_tus pasos_ ) _en las sandalias. _Esta descripción de la belleza de
la novia:
“Desde el delicado arco árabe de sus pies
hasta la gracia que, brillante y ligera como la cresta
de un pavo real, se posa sobre su brillante cabe... [ Seguir leyendo ]
MONTÓN DE TRIGO CON LIRIOS. - Wetstein (citado por Delitzsch en su
Apéndice) comenta que en Siria el color del trigo se considera el
color más hermoso que puede tener el cuerpo humano; y después de
comentar sobre la costumbre de adornar los montones de maíz aventado
con flores en señal de la alegría... [ Seguir leyendo ]
PISCINAS EN HESBÓN. - Literalmente, _piscinas. _La versión
autorizada sigue a la Vulg. _piscinœ,_ para lo cual no hay autoridad.
Para _Hesbón,_ consulte la nota sobre Números 21:26 . Las ruinas
aún permanecen, con el mismo nombre _Hesban,_ en el Wady de ese
nombre ( _Robinson,_ p. 278). “Hay muchas... [ Seguir leyendo ]
CARMELO. - Marg., _Carmesí __,_ de leer _charmîl,_ que conserva
mejor el paralelismo con la cláusula siguiente. Pero todo el pasaje
trata sobre las figuras favoritas del autor de las localidades; y
ciertamente la comparación de una cabeza finamente colocada con una
montaña es al menos tan apropiada... [ Seguir leyendo ]
ESTA ES TU ESTATURA. - Comp. Señor. 24:14. La palma alta y elegante
no solo era una figura común para la belleza femenina, sino que su
nombre, _tamar,_ era común como nombre de mujer ( Génesis 38:6 ; 2
Samuel 13:1 , etc.).
RACIMOS DE UVAS. - Las cursivas probablemente fueron agregadas por la
Versió... [ Seguir leyendo ]
RAMAS. - Heb. _sansan; _solo aqui. Probablemente una forma derivada
del sonido, como _salsal, zalzal,_ etc., que denota el ondear de las
largas ramas plumosas de la palma.
OLOR DE TU NARIZ , _es decir_ , "fragancia de tu aliento", _ap =_
nariz que se usa aparentemente debido a la semejanza de su ra... [ Seguir leyendo ]
CAUSANDO LOS LABIOS. - El texto de este versículo evidentemente ha
sufrido algún cambio. La LXX., En lugar de _siphtheî yesheynîm,_
labios de durmientes, lee _sephathaîm veshinnayîm,_ χέιλεσί
μου καὶ ὸδοῦσι. El Marg., En lugar de _yesheynîm,_
durmientes, lee _yeshanîm,_ el antiguo, que Lutero adopta... [ Seguir leyendo ]
YO SOY DE MI AMADO. - Este versículo termina una sección, no, como
en la Versión Autorizada, comienza una.... [ Seguir leyendo ]
ADELANTE EN EL CAMPO. - Comp. Cantares de los Cantares 2:10 ; Cantares
de los Cantares 6:11 . La misma reminiscencia del dulce cortejo en los
felices "lugares boscosos". Se ha conjeturado que este versículo le
sugirió a Milton el pasaje que comienza, "Mañana, antes de que la
mañana fresca raye el Es... [ Seguir leyendo ]
APARECEN UVAS TIERNAS. - Literalmente, _flor de vid abierta. _(Ver
Nota sobre Cantares de los Cantares 2:13 .)
MIS AMORES , _es decir,_ caricias. LXX., Como antes, lea "pechos".... [ Seguir leyendo ]
MANDRÁGORAS. - Heb. _dûdaîm_ = manzanas del amor. Probablemente
sugerido por la palabra _amores_ inmediatamente anterior, así como
las cualidades atribuidas a la planta, para lo cual ver Nota, Génesis
30:14 .... [ Seguir leyendo ]