Algunos vinieron de James. - La expresión utilizada deja abierta la cuestión de si las personas a quienes se pretendía trajeron, o afirmaron traer, algún tipo de autorización oficial de Santiago (comp. Hechos 15:24 ), o si simplemente pertenecían a la Iglesia de Jerusalén, en que, si Santiago no era realmente obispo, al menos ejercía una especie de jurisdicción presidencial.

Comió con los gentiles. - Al comer con los gentiles, un judío contrajo la contaminación levítica. San Pedro había sido acusado de esto antes, debido a su relación con Cornelio. (Comp. Hechos 11:3 ) Sin embargo, no tenía suficiente estabilidad y firmeza para tratar la cuestión de los principios como ya estaba resuelta para él de una vez por todas, y cedió a una repetición de las viejas protestas. Nuestro Señor mismo había desafiado la opinión judía sobre este punto. (Comp. Lucas 15:2 )

Cuando vinieron. - La lectura del MSS más antiguo. aquí es “cuando él llegó,” de lo que parece imposible hacer ningún sentido satisfactorio. Puede haber sido un desliz, ya sea en el original o en una copia muy temprana. Otros casos de errores en el MSS más antiguo. sería - Marco 4:21 , "debajo de un candelero", en lugar de "en un candelero"; Juan 1:15 , "el que dijo", por "el de quien dije"; y una forma griega en Filipenses 2:1 .

Se retiró y se separó. - La expresión griega saca a relucir el tímido y paulatino retraimiento, que termina en completa separación.

Los que eran de la circuncisión. - Esto parece significar, no simplemente "aquellos que abogaron por la circuncisión", sino "aquellos que fueron convertidos de un estado de circuncisión" - es decir, del judaísmo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad