Comentario de Ellicott sobre la Biblia
Génesis 1:1-31
EXCURSUS B: SOBRE LOS NOMBRES ELOHIM Y JEHOVÁ-ELOHIM.
A lo largo del primer relato de la creación ( Génesis 1:1 a Génesis 2:3 ) la Deidad se llama simplemente Elohim. Esta palabra es estrictamente un plural de Eloah, que se usa como el nombre de Dios solo en poesía, o en libros tardíos como los de Nehemías y Daniel.
Hay un arameísmo, Dios en siríaco es Aloho, en Ohaldee Ellah y en árabe Allahu , todos los cuales son meras variedades dialécticas del hebreo Eloah, y se usan constantemente en número singular. En poesía, EJoah se emplea a veces con gran énfasis, como, por ejemplo, en Salmo 18:31 : "¿Quién es Eloah sino Jehová?" Pero mientras que los dialectos hermanos usaban el singular tanto en poesía como en prosa, los hebreos usaban el plural Elohim como el nombre ordinario de Dios, con la diferencia de que para el único Dios era simplemente poder, fuerza.(el significado raíz de Eloah); para el otro, era la unión de todos los poderes, el Todopoderoso. El plural intensificó así la idea de la majestad y grandeza de Dios; pero además de esto, fue el germen de la doctrina de una pluralidad de personas en la unidad divina.
En la segunda narración ( Génesis 2:4 a Génesis 3:24 ), que es un relato de la caída del hombre, con solo el material introductorio con respecto a la creación que era necesario para completar la historia, la Deidad se llama Jehová-Elohim.
La ortografía de la palabra Jehová es discutible, ya que solo las consonantes (J, h, v, h) son ciertas, siendo las vocales las de la palabra Adonai (Señor) sustituida por los judíos al leerla en la sinagoga, la la primera vocal es una mera disculpa por un sonido, y se pronuncia a o e, de acuerdo con la naturaleza de la consonante a la que se adjunta. Por lo general, ahora está representado por una respiración ligera, así: Y'hovah, 'donai. En cuanto a la ortografía, Ewald, Gesenius y otros defienden a Yahveh; Primero para Yehveh, o Yeheveh; y Stier, Meyer, etc., para Yehovah.
El primero tiene la analogía de varios otros nombres propios a su favor; el segundo la autoridad de Éxodo 3:14 ; el último, esos numerosos nombres como Yehoshaphat, donde se escribe la palabra Yeho. Al final de los nombres propios, la forma que toma es Yahu, de donde también Yah. También debemos notar que la primera consonante es realmente y; pero hace dos o tres siglos, j parece haber tenido el sonido que le damos a y ahora, como sigue siendo el caso en alemán.
Pero no se trata de una mera pronunciación; también hay una diferencia de significado. Yahveh significa "El que da existencia"; Yehveh "El que será, o el que será"; lo que Jehová pueda significar, no lo sé. Debemos notar además que el nombre es indudablemente anterior a la época de Moisés. En la fecha del Éxodo, la v del verbo se había cambiado a y. Así, en Éxodo 3:14 , el nombre de Dios es Ehyeh, " seré", no Ehveh. Por lo tanto, si el nombre hubiera existido en los días de Moisés, habría sido Yahyeh, Yehyeh o Yehoyah, no Yahveh, etc.
El siguiente hecho es que la unión de estos dos nombres, Jehová-Elohim, es muy inusual. En esta breve narración aparece veinte veces, en el resto del Pentateuco sólo una vez ( Éxodo 9:30 ); en todo el resto de la Biblia unas nueve veces. Una vez, además, en Salmo 1:1 , está la forma invertida, Elohim-Jehová. Por lo tanto, debe haber alguna razón por la cual en esta narrativa esta unión peculiar de los dos nombres es tan predominante.
La respuesta habitual es que en esta sección Dios aparece en alianza con el hombre, mientras que en Génesis 1:1 a Génesis 2:3 Él era el Creador, el Dios de la naturaleza y no de la gracia, teniendo, en efecto, una relación más estrecha con el hombre, como siendo la más perfecta de Sus criaturas ( Génesis 1:26 ), pero una relación diferente sólo en grado y no en especie.
Esto es cierto, pero insuficiente; tampoco explica cómo Jehová llegó a ser el nombre del pacto de Dios, y Elohim Su título genérico. Cualquiera que sea la respuesta correcta, debemos esperar encontrarla en la narrativa misma. Los hechos son tan notables, y la conexión del nombre Jehová con esta sección tan íntima, que si la Sagrada Escritura ha de exigir el asentimiento de nuestra razón, debemos esperar encontrar la explicación de tales peculiaridades en la sección donde ocurren.
Entonces, ¿qué encontramos? Encontramos esto. La primera sección nos da la historia de la formación del hombre, con el solemne veredicto de que fue muy bueno. La naturaleza sin el hombre era simplemente buena; con el hombre, la creación había alcanzado su objetivo. En esta sección siguiente, el hombre deja de ser muy bueno. En él se le representa como objeto del cuidado especial de su Hacedor y, sobre todo, como sujeto a la ley. Las criaturas inferiores trabajan por instinto, es decir, prácticamente por compulsión, y en sujeción a las reglas y fuerzas que las controlan.
El hombre, como agente libre, alcanza un rango superior. Está sometido a la ley, con el poder de obedecerla o desobedecerla. Dios, que es infinitamente alto y autónomo, obra también por ley, pero viene de adentro, de la perfección de su propia naturaleza, y no de afuera, como debe ser el caso de un ser imperfecto como el hombre, cuyo deber es luchar por lo que es mejor y más perfecto. Agregue que, incluso en la primera sección, se describió al hombre como creado "a imagen de Dios, conforme a Su semejanza". Pero así como la ley es esencial para la naturaleza de Dios, porque sin ella, Él sería el autor de confusión, también lo es para el hombre.
Pero como esta semejanza es un don que se le confiere, y no inherente, la ley debe venir con el don, de fuera y no de él mismo; y solo puede venir de Dios. Así, pues, el hombre fue necesariamente, según los términos de su creación, sometido a la ley, y sin ella no habría habido progreso hacia arriba. Pero violó la ley y cayó. Entonces, ¿iba a permanecer para siempre como un ser caído, escondiéndose de su Hacedor, y con los lazos del deber y el amor, que antes lo unían a su Creador, rotos irremediablemente? No.
Dios es amor; y el propósito de esta narración no es tanto darnos la historia de la caída del hombre como mostrar que se había designado un medio de restauración. Apenas se ha abierto la brecha, cuando uno interviene para llenarla. La brecha había sido causada por un enemigo sutil, que había engañado a nuestros primeros padres con la sencillez de su inocencia; pero en la misma hora de su condenación se les promete un vengador que, después de una lucha, aplastará la cabeza de su enemigo ( Génesis 3:15 ).
Ahora este nombre, Yhvh, en su forma más simple Yehveh, significa "Él será" o "se convertirá". Con la sustitución de y por v, de acuerdo con un cambio que había tenido lugar generalmente en el idioma hebreo, esta es la ortografía real que encontramos en Éxodo 3:14 : a saber, Ehyeh 'sher Èhyeh, “ Yo seré el que debo ser.
”Ahora, en el Nuevo Testamento encontramos que el nombre recibido para el Mesías era“ el que viene ”( Mateo 21:9 ; Mateo 23:39 ; Marco 11:9 ; Lucas 7:19 ; Lucas 13:35 ; Lucas 19:38 ; Juan 1:15 ; Juan 1:27 ; Juan 3:31 ; Juan 6:14 ; Juan 11:27 ; Juan 12:13 ; Hechos 19:4 ; Hebreos 10:37 ); y en el Apocalipsis de S.
Juan, el nombre del Dios Triuno es: “El que es y el que era, y el que viene” ( Génesis 1:4 ; Génesis 1:8 ; Génesis 11:17 ). Pero San Pablo nos habla de un cambio notable en el lenguaje de los primeros cristianos.
Su fórmula solemne fue Maran-atha, "Nuestro Señor ha venido" ( 1 Corintios 16:22 ). El Libertador ya no era futuro, ya no era "El que vendrá" ni "El que será lo que Él será". Ya no es una esperanza indefinida: ya no es el suspiro de la criatura esperando la manifestación de Aquel que aplastará la cabeza de su enemigo.
El tenue rayo de luz que amaneció en Génesis 3:15 ha convertido en el sol naciente de justicia; el Jehová del Antiguo Testamento se ha convertido en el Jesús del Nuevo, de quien la Iglesia exclama con gozo: “Te alabamos como Dios; te reconocemos como Jehová”.
Pero, ¿de dónde surgió este nombre Jehová? A diferencia de las palabras de Eva, tan miserablemente decepcionada en su aplicación principal: "He adquirido un hombre, sí, Jehová", o Yehveh ( Génesis 41 ). Ella, pobre criatura caída, no conocía el significado de las palabras que pronunció, pero había creído en la promesa, y por su fe el espíritu de profecía reposó sobre ella, y le dio a aquel en quien sus esperanzas estaban fijadas el título que iba a crecer y crecer hasta que toda la verdad inspirada se reuniera a su alrededor y dentro de él; y finalmente Elohim, el Todopoderoso, puso Su sello llamándose a Sí mismo “Yo seré el que seré” ( Éxodo 3:14 ).
La palabra de Eva es simplemente la tercera persona del verbo del cual Ehyeh es la primera, y la traducción correcta de su discurso es: "He conseguido un hombre, incluso el que será" o "el futuro". Pero cuando Dios se llamó a sí mismo con este apelativo, la palabra, tan indefinida en su boca, se convirtió en el nombre personal del Dios del pacto de Israel.
Así, entonces, en este título de la Deidad, formado a partir del verbo de existencia en lo que se conoce como futuro o tiempo indefinido, tenemos el símbolo de esa mirada anhelante hacia el regreso de la edad de oro, o edad del paraíso, que en otras partes de la Biblia se describe como el reinado del Renuevo que brotará de la raíz de Isaí ( Isaías 11:4 ).
La esperanza fue al principio tenue, distante, indistinta, pero fue la base de todo lo que vendría después. Los profetas y salmistas debían cuidar y fomentar esa esperanza, y dejarla clara y definida. Pero el germen de toda su enseñanza estaba contenido en esa palabra mística de cuatro letras, el tetragrammaton, Yhvh.
El nombre puede haber sido llamado popularmente Yahveh, aunque de esto no tenemos pruebas; los judíos ciertamente entendieron por eso Yehveh - "el que viene". Después de todo, estas vocales no son tan importantes como el hecho de que el nombre tenga la yod preformativa . La fuerza de esta letra prefijada a la forma raíz de un verbo hebreo es darle un sentido futuro o indefinido; y no puedo encontrar nada en absoluto para justificar la afirmación de que Jehová - para adoptar la ortografía ordinaria - significa "el existente", y menos aún para atribuirle una fuerza causal, y explicarlo como significando "Aquel que llama a la existencia".
Finalmente, la forma pre-mosaica del nombre es muy instructiva, ya que muestra que la expectativa del Mesías era más antigua que la época del Éxodo. El nombre es realmente la respuesta del hombre y la aceptación de la promesa que se le hizo en Génesis 3:15 ; y ¿por qué no debería Eva, a quien se le dio la seguridad, ser la primera en profesar su fe en ella? Pero en esta sección, en la que el nombre aparece veinte veces en el transcurso de cuarenta y seis versículos, hay una verdad mucho más profunda de lo que supuso Eva. Jehová ( Yehveh ) es simplemente “el que viene”, y probablemente Eva no le dio una idea muy clara a las palabras que se le llevó a usar.
Pero aquí se le llama Jehová-Elohim, y el doble nombre nos enseña que el que viene, el futuro libertador, es Dios, el mismo Elohim que al principio creó al hombre. La unidad, por lo tanto, y la conexión entre estas dos narrativas es del tipo más cercano: y el prefijo en esta segunda sección de Jehová a Elohim, el nombre del Creador en la primera sección, fue la colocación de la primera piedra de la doctrina que el hombre prometió. El Salvador, aunque la simiente de la mujer, era un Emmanuel, tanto Dios como hombre.