Comentario de Ellicott sobre la Biblia
Génesis 11:9
Por eso se le llama Babel. - Babel es, en arameo, Bab-el, la puerta de Dios, y en asirio, Bab-ili ( Génesis 10:10 ). Es extraño que alguien haya derivado la palabra de Bab-Bel, la puerta de Bel, porque no hay rastro de que la segunda b haya sido doblada alguna vez; además, Bel es de Baal; y aunque los occidentales omitimos la gutural fuerte, porque no podemos pronunciarla, los orientales la preservarían.
El es la palabra semítica regular para Dios - en asirio, Ili; en árabe, Ilah; en siríaco, Moho. Lejos de disminuir, esto aumenta la fuerza de la derivación bíblica. El hombre llama a su ciudad proyectada Bab-el, la puerta , es decir, la corte, de Dios; Dios lo llama Balbuceo; porque en todas las lenguas el habla confusa y confusa está representada por la acción de los labios al producir el sonido de b.
La palabra hebrea exacta para esto era balbal , el verbo griego bambaino; el latín, balbutio; y un hombre que tartamudeaba se llamaba balbus. La ciudad, entonces, conserva su nombre de pila, pero con un significado despectivo que se le atribuye; así como Nabal ( 1 Samuel 25:25 ) pudo haber tenido su nombre de nabla, o arpa, pero desde el día en que su esposa le dio un significado desdeñoso, Nabal sólo ha significado locura.
Las leyendas babilónicas concuerdan notablemente con la narrativa hebrea. Representan la construcción de la torre como algo impío y como una especie de intento titánico de escalar los cielos. Esto significa que el trabajo tenía un gran propósito; porque hay algo en la mente humana que atribuye la idea de la impiedad a todas las empresas estupendas, y el sentimiento popular es siempre el de regocijarse por su fracaso.
Por tanto, los dioses destruyen de noche lo que los constructores habían hecho durante el día; y finalmente, Bel, "el padre de los dioses", confunde sus idiomas. Es notable que la misma palabra que se usa aquí es bâlai (o quizás bâlâh ) , y por lo tanto el significado de “confusión” se adhiere a la palabra tanto en el idioma asirio como en el hebreo ( Chald. Gen., p. 166).
Queda una pregunta: ¿Fue la torre de Babel el templo de Bel destruido por Jerjes, y que estaba situado en el centro de Babilonia? ¿O era la torre de Borsippa, cuyo sitio estaba en uno de los suburbios, a unas dos millas al sur? Esta torre fue el observatorio de los astrónomos caldeos, y su nombre, según Oppert, significa "la torre de los idiomas". Nos inclinamos a creer que esta ruina, ahora llamada Birs-Nimrud, fue la torre original, y que el templo de Bel fue una construcción posterior, perteneciente a la época de las palmas de la monarquía caldea. Se encontrará un relato en Sayce, Chald. Gen., págs. 169, 170 y en Rawlinson, Anc. Lun., I. 12, 21 y c.