Hemos visto cómo el escritor abordó el tema que es el tema principal de esta última división de esta epístola. Se acerca la venida del Señor, para juicio sobre sus adversarios, para salvación de su pueblo. En medio de peligros y juicios vivirá el siervo justo de Dios, y la tierra de su vida es su fe firme; si retrocede, la destrucción lo alcanzará. “Nuestro principio de acción” (dice el escritor a sus lectores hebreos) “no es retroceder, sino fe.

Y la fe es esto ... ”Se ha debatido si lo que sigue es una definición de lo que es la fe, o en realidad una descripción de lo que hace la fe. No es una definición completa, en el sentido de incluir todos los momentos de pensamiento que están presentes en la palabra usada en el último capítulo ( Hebreos 11:38 ) o en este.

Las "cosas que se esperan" no son meras invenciones de la imaginación; su base es la palabra de Dios. Si tenemos esto en cuenta, las palabras, aún siendo generales en su forma, concuerdan con todo lo que las ha conducido a ellas y con todo lo que sigue; y el que se llamen definición o descripción tendrá poca importancia.

El significado exacto de los términos especiales que se utilizan aquí no es fácil de determinar. La palabra traducida "sustancia" ya ha aparecido dos veces en la Epístola. En Hebreos 1:3 este era su verdadero significado: la esencia que, por así decirlo, subyace, "está debajo" de las cualidades poseídas. En Hebreos 3:14 la misma metáfora de estar debajo se aplica a la firmeza, la confianza (ver la Nota).

La primera de estas representaciones es la versión autorizada. - en este caso, abandonando las traducciones anteriores (que en su mayor parte tienen "confianza segura" o "base") para seguir al Rhemish en su traducción del latín. sustancia - se ha hecho familiar en el presente pasaje. El sentido que presenta, sin embargo, no es muy limpio; y la simetría del verso casi nos obliga aquí a elegir alguna palabra que denote un acto, o en todo caso una actitud, de la mente.

La mayoría de los comentaristas de nuestros días aceptan el segundo significado explicado anteriormente, "confianza" o "seguridad con respecto a las cosas que se esperan". Para adoptar la clara explicación del Dr. Vaughan, “La fe es ese principio, ese ejercicio de la mente y el alma, que tiene por objeto cosas que no se ven sino que se esperan, y que, en lugar de hundirse bajo ellas como demasiado pesadas, ya sea por su dificultad o de su incertidumbre, se mantiene firme debajo de ellos - apoya y sostiene su presión - en otras palabras, está seguro de ellos, confía y confía en ellos.

Esta interpretación tiene un sentido excelente y tiene la ventaja de asignar a la palabra griega un significado que ciertamente tiene en un capítulo anterior y en dos lugares de las Epístolas de San Pablo. Por otro lado, la analogía del segundo miembro del versículo, y una peculiaridad en la construcción griega que no podemos discutir aquí, parecen estar a favor de una tercera traducción de las palabras: “La fe es lo que da sustancia a las cosas que se esperan. por.

En efecto, se ha dicho que mediante tal traducción las cosas que se esperan se representan sin sustancia. Pero esta dificultad es sólo aparente; porque en lo que respecta a nosotros mismos, estos objetos de nuestra esperanza aún no existen, ya que todavía pertenecen al futuro ( Romanos 8:24 ). En la segunda cláusula, es probable que la palabra "evidencia" induzca a error; muy probablemente, de hecho, ahora no transmite el sentido que pretendían nuestros traductores, que siguieron como héroe la versión de la Biblia ginebrina (sugerida por la “evidencia” de Calvino).

La palabra griega denota poner a prueba, examinar con el propósito de probar, traer a la convicción. Bajo este aspecto, la fe no parece rechazar ciegamente ni aceptar ciegamente todo lo que se pueda decir acerca de las cosas invisibles, sino tratarlas con valentía como si fueran cosas vistas, y luego aceptar resueltamente lo que ha resistido la prueba. Aún queda por notar una peculiaridad del griego.

En la segunda cláusula, la palabra "cosas" se expresa en griego (como en Hebreos 6:18 ), pero no en la primera; De este modo se nos recuerda la realidad de aquello de lo que se habla así como invisible. El versículo completo, entonces, puede traducirse “Ahora bien, la fe es la sustancia que da sustancia a lo que se espera, la prueba de lo que no se ve.

Y ahora, pasando del aspecto general de las palabras a aquello en que son presentadas por el contexto, tenemos como significado: La fe, aferrándose a la palabra de Dios, da sustancia a lo que esa palabra promete, investiendo las bendiciones futuras con un existencia presente, tratándolos como si ya fueran objetos de vista más que de esperanza. Por la fe, guiada por la misma palabra, las cosas invisibles son puestas a prueba; lo que esa palabra enseña, aunque sea futuro, o aunque pertenezca a un mundo más allá de la vista humana, se recibe con plena convicción.

Así, "todo acto genuino de fe es el acto de todo el hombre, no solo de su entendimiento, no solo de sus afectos, no solo de su voluntad, sino de los tres en su unidad central y original". Y así la fe se convierte en "la facultad en el hombre a través de la cual el mundo espiritual ejerce su dominio sobre él y, por lo tanto, lo capacita para vencer al mundo del pecado y la muerte". (Liebre, victoria de la fe ) .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad