Comentario de Ellicott sobre la Biblia
Hechos 18:2
Y encontró a cierto judío llamado Aquila, nacido en Ponto. - El nombre presenta algunas asociaciones interesantes. Estrictamente hablando, la forma griega es Ahylas, pero esta es sin duda la forma transliterada del latín Aquila (= Águila). El nombre aparece en una forma aún más alterada en Onkelos, el escritor tradicional de uno de los Targums, o Paráfrasis de la Ley, entonces corriente entre los judíos.
En Aquila, uno de los traductores posteriores del Antiguo Testamento al griego, él mismo también nacido en Ponto, y posiblemente (pero vea Restos del Sr. Deutsch , p. 339) idéntico a Onkelos, obtenemos la forma griega nuevamente. En el conocido rabino jefe de las sinagogas de los judíos de Londres, el Dr. Adler, lo tenemos reapareciendo en forma alemana ( Adler = Eagle). La tendencia de los judíos a tomar nombres derivados de animales cuando residen en países paganos puede notarse como algo común.
Úrsulo, León, Leopardo, Dorcas, que aparecen en las primeras inscripciones cristianas en los Museos Vaticano y Letrán, presentan ejemplos análogos. Su nacimiento en Ponto indica que pertenecía a la dispersión de los judíos de esa provincia ( 1 Pedro 1:1 ) que, como región nororiental de Asia Menor, se encontraba entre Bitinia y Armenia.
Algunos de esa provincia habían estado presentes en Jerusalén el día de Pentecostés ( Hechos 2:9 ). Como los judíos en Roma consistían principalmente en hombres libres, el género libertinum de los escritores latinos (ver Nota sobre los libertinos en Hechos 6:9 ), es probable que Aquila perteneciera a esa clase.
Con su esposa Priscilla. - El nombre aparece en algunos manuscritos, tanto aquí como en otros lugares, en forma de Prisca, de la que es el diminutivo. Entonces tenemos a Lucilla de Lucía, Domitilla de Domitia, Atticilla (en una inscripción en el Museo de Perugia) de Attica. El nombre Prisca probablemente indica una conexión con la gens de Prisci, que aparece en las primeras etapas de la historia romana, y proporcionó una larga serie de prætors y cónsules.
El matrimonio fue probablemente, por lo tanto, un ejemplo de la influencia ganada por los judíos educados sobre la clase alta de mujeres en Roma. Quizás fue una consecuencia natural de su posición social más alta que su nombre a veces se coloque antes que el de Aquila ( Hechos 18:18 ; Romanos 16:3 ; 2 Timoteo 4:19 ).
El hecho de que ella participó en la instrucción de Apolos (ver Nota sobre Hechos 18:26 ), indica que era una mujer de cultura más que ordinaria, estudiante e intérprete de las Escrituras del Antiguo Testamento.
La pregunta, naturalmente, surge por sí misma, si el esposo y la esposa, que luego fueron tan prominentes en la Iglesia Apostólica, fueron, en esta etapa de su carrera, convertidos por San Pablo a la fe en Cristo. Se cree que la respuesta a esa pregunta debe ser una negativa clara y decisiva. (1) No se menciona que escucharan a San Pablo y creyeran, como, por ejemplo, en el caso de Lidia ( Hechos 16:14 ); y es difícilmente concebible que St.
Lucas, que relata ese caso de manera tan completa, habría omitido un hecho de tanta importancia. (2) Se une a ellos, como capaz de compartir sus pensamientos y esperanzas, incluso antes de comenzar a predicar en la sinagoga, como en Hechos 18:4 . (3) No era probable que un judío incrédulo hubiera admitido a San Pablo como socio de su negocio. La cuestión de cómo y quién llevó la Iglesia de Cristo a Roma por primera vez se analizará en la siguiente nota.
Porque ese Claudio había ordenado a todos los judíos que se fueran de Roma. - El relato de la expulsión lo da Suetonio ( Claudio, c. 25) con palabras que en muchos sentidos son sugerentes: “Claudio, Judœos, impulsore Chresto, assidue tumultuantes, Româ expulit ” (“Claudio expulsó a los judíos de Roma a causa de de sus continuos tumultos, instigados por Chrestus ”). Los judíos, en este período, se establecieron principalmente en la región transtiberina de Roma, en la base del Janículo, frente al actual gueto o judería de la ciudad.
Ejercían una influencia considerable sobre las clases altas, tenían sinagogas y oratorios ( proseuchæ, ver Notas sobre Hechos 16:13 ; Lucas 6:12 ) propios, eran tolerados como poseedores de un relligio licita, tenían sus propios cementerios en la Vía Apia.
De repente hay un cambio en sus relaciones con el poder civil, y el nombre de Chrestus está conectado con él. Del hombre a quien tanto menciona, Suetonio no nos dice nada más. Pero sabemos que los sonidos del griego "i" y "ç" eran apenas distinguibles. Tertuliano ( Apol. C. 3) dice que el nombre de Christus se pronunciaba casi invariablemente Chrçstus y, como esa palabra significa "bueno", "útil", "honesto", funda una especie de argumentum ad hominem sobre el error prevalente.
Así, en las inscripciones judías del Museo de Letrán, Alfius aparece como el equivalente de la forma griega Alphæus. La explicación probable del decreto de Claudio, en consecuencia, es que los hombres habían venido a Roma después del día de Pentecostés proclamando a Jesús como el Cristo, que esto había sido seguido por tumultos como los que leemos en la Antioquía de Pisidia ( Hechos 13:50 ). y Listra ( Hechos 14:19 ), y Tesalónica ( Hechos 17:5 ), y Beroa ( Hechos 17:13 ), y que como el nombre de Christus estaba mucho en la boca tanto de los que recibieron como de los que rechazaron Su afirman ser el Mesías, los magistrados romanos, como Galión, descuidados en cuanto a preguntas sobre nombres y palabras (Hechos 18:15 ), naturalmente infirió que él era el líder de uno de los partidos, probablemente asumiendo, como en Tesalónica ( Hechos 17:7 ), que reclamó el título de rey a la manera de los pretendientes a un trono terrenal.
Si preguntamos quiénes fueron los primeros predicadores de la nueva fe, la respuesta, aunque no podamos identificar a las personas, no está lejos de ser buscada. (1) Era poco probable que hubieran pasado veintitrés años desde el Día de Pentecostés sin que los judíos de Roma llegaran a oídos de las noticias de lo que estaba sucediendo en Palestina. (2) En la lista de los que estuvieron presentes en la maravilla pentecostal están los extranjeros de Roma, judíos y prosélitos ( Hechos 2:10 ).
(3) Entre los judíos helenistas que disputaron con Esteban estaban los libertini, o hombres liberados de Roma, y el mismo Esteban, vimos razones para creer, pertenecía a la misma clase. (Ver Notas sobre Hechos 6:5 ; Hechos 6:9 ) (4) Andrónico y Junias (contraído de Juniano, como Lucas de Lucano), quienes se encuentran entre aquellos a quienes S.
Pablo envía mensajes de afecto a Roma, estaban “en Cristo” antes que él ( Romanos 16:7 ). A estos, entonces, y no a San Pedro, probablemente podamos considerarlos como uno de los verdaderos fundadores de la Iglesia de Roma. Todos los hechos indican que la teología de los discípulos de Roma probablemente se basó en los mismos grandes principios que la de Esteban, y esto explica la disposición con la que Aquila y Priscila recibieron el evangelio como S.
Pablo lo predicó. Es obvio que es probable que muchos más de los que habían sido expulsados de Roma los hubieran acompañado de Roma a Corinto, y la larga lista de nombres en Romanos 16:3 probablemente consiste en la mayor parte de los que habían venido así. dentro del rango de conocimiento personal de San Pablo, y había regresado a Roma en el intervalo.
Los nombres en esa lista son muchos de ellos idénticos a los de la Columbaria, o lugar de entierro, en la Vía Apia, que contiene los nombres de los hombres y mujeres de la clase de los libertos que pertenecían a la casa de la emperatriz Livia. y asegurarse de que fueran de la misma clase; y que cuando San Pablo habla ( Filipenses 4:22 ) de los “santos de la casa de César” se está refiriendo a tales como estos, y no a personas de alto rango oficial.
(Ver Notas sobre Romanos 16 ) El nombre de Prisco aparece, se puede agregar, en una inscripción cristiana de fecha incierta en el Collegio Romano. No es de extrañar que el griego sea el medio de comunicación incluso con estos judíos romanos. Las inscripciones en el cementerio judío recientemente descubierto en Vigna Randanini, en Roma, muestran una extraña mezcla de los dos idiomas, palabras griegas que aparecen a veces en caracteres latinos y palabras latinas en griego. El hebreo no aparece, pero el símbolo del candelero de siete brazos del Templo se repite con frecuencia.
(2) No podemos excluir de los motivos probables el fuerte sentimiento de agradecimiento por la liberación del peligro, seguido del miedo que, como en casi todas las fases de la vida religiosa, ha sido el principal impulso del que han surgido los votos. Hemos visto el temor, la promesa y la liberación en el registro de la obra de San Pablo en Corinto, y el resultado natural fue el voto de auto-consagración, por un tiempo, a una vida de devoción especial. San Pablo no había aprendido a despreciar o condenar tales expresiones de devoto sentimiento.