Que tomarás este refrán contra el rey de Babilonia. - El profeta aparece una vez más (comp. Isaías 5:1 ; Isaías 12:1 ) en su carácter de salmista. En el mashal o canto de burla que sigue, el significado genérico de "proverbio" se especializa (como en Miqueas 2:4 ; Habacuc 2:6 ; Deuteronomio 28:37 ; 1 Reyes 9:7 , y en otros lugares) para una expresión burlona. en habla poética o figurativa. La LXX., Singularmente, traduce la palabra aquí por "lamentación".

¡Cómo ha cesado el opresor! - Si tomamos “la ciudad dorada” de la versión inglesa como la traducción correcta, encuentra un paralelo en el epíteto de “abundancia de oro” aplicado a Babilonia por Esquilo ( Pers. 53). La palabra así traducida, sin embargo, no se encuentra en otra parte, y el consenso general de los críticos recientes, siguiendo la estela del Targum y la LXX., Está a favor de la traducción, el maestro de tareas o el lugar de la tortura.

La Vulgata, cómo ha cesado el tributo, expresa sustancialmente el mismo pensamiento. La lectura marginal, exactitud del oro, parece un intento de combinar dos etimologías diferentes.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad