IX.

(1) ¡Oh, si mi cabeza fuera agua ...! - Literalmente, ¿Quién le dará aguas a mi cabeza ... ? La forma de una pregunta era, tanto en el idioma hebreo como en el latín, la expresión natural del deseo. En el texto hebreo, este versículo aparece como el último en Jeremias 8 . Está, por supuesto, muy relacionado con lo que precede; pero, por otro lado, está aún más estrechamente relacionado con lo que sigue. Estrictamente hablando, no debería haber ninguna interrupción y el discurso debería fluir continuamente.

Una fuente. - Aquí, como en Jeremias 2:13 ; Jeremias 17:13 , y en otras partes, la palabra hebrea makor es un tanque o réservoir en lugar de un resorte.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad