Vieron allí un fuego de brasas, y encima pescado y pan. - En el original los tiempos verbales están presentes, describiendo la escena tal como quedó impresa en la mente del escritor. Vieron un fuego de carbones y pescado sobre él, y pan, o quizás ... y un pez sobre él, y una hogaza.

Para "fuego de carbones" comp. Nota sobre Juan 18:18 .

Para la palabra traducida "pescado", comp. Juan 21:10 ; Juan 21:13 y Notas sobre Juan 6:9 ; Juan 6:11 .

En este pasaje y en Juan 21:13 solo aparece en singular, pero parece claro que puede ser colectivo, como nuestra palabra “pez”.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad