Comentario de Ellicott sobre la Biblia
Judas 1:8-10
(8-10) Aplicación de estos tres casos a los libertinos que ahora están provocando a Dios.
(8) Asimismo también. - Más bien, Sin embargo , de la misma manera: es decir , a pesar de estas advertencias. Estos hombres impíos eran como los incrédulos en el desierto al negar a Cristo y burlarse de sus promesas; fueron como los ángeles impuros al dejar esa “constitución que está en los cielos” ( Filipenses 3:20 ) por los Filipenses 3:20 placeres de la tierra; eran como el pueblo de Sodoma al buscar incluso estos placeres bajos mediante cursos antinaturales.
Estos inmundos soñadores. - Debemos agregar también. “Filthy” no está en el griego original, ni en ninguna versión anterior en inglés, pero se proporciona a partir de la siguiente cláusula; no es correcto, porque "soñadores" va con las tres cláusulas, no sólo con "profanar la carne". Admitido esto, se excluyen a la vez varias interpretaciones dolorosas. “Estos soñadores también” significa estos hombres impíos, que están profundamente sumidos en el sueño del pecado (ver Nota sobre Romanos 13:11 ), así como las tres clases de pecadores que acabamos de mencionar.
Excepto en Hechos 2:17 , que es una cita de Joel 2:28 , la palabra "soñador" no aparece en ninguna otra parte del Nuevo Testamento, pero se encuentra en la LXX. versión de Isaías 56:10 , de perros que sueñan y hacen ruido mientras duermen.
San Judas quizás tenga este pasaje en mente. (Véase más abajo, la segunda nota sobre Judas 1:12 .) “Soñadores” tal vez se refiera a las especulaciones vacías de estos hombres.
Contaminar la carne. - Como los habitantes de las ciudades del llano. Algunas de las formas más tempranas de gnosticismo, en su antinomio a diferencia de su lado ascético, exhiben el libertinaje arremetido contra aquí; por ejemplo, los simonianos, nicolaítas, cainitas, carpocratianos.
Desprecia el dominio. - Como los ángeles impuros. Inserte "y" antes de "despreciar". El "dominio" o señorío es el del Dios Todopoderoso. Dejar a un lado, o rechazar ( Marco 7:9 ; Lucas 7:30 ; Juan 12:48 ), sería mejor que “despreciar”, para marcar la diferencia entre esto y 2 Pedro 2:10 .
Habla mal de dignidades. - Como los murmuradores en el desierto. Por “dignidades” o glorias se entiende poderes invisibles dignos de reverencia. La palabra griega es rara en el Nuevo Testamento; sólo aquí, 2 Pedro 2:10 y 1 Pedro 1:11 . No se incluyen las dignidades terrenales, ya sean eclesiásticas o civiles. (Comp. La doctrina de Menandro, Ireneo, I. xxiii. 5.)
(9) Sin embargo, el arcángel Miguel. - Estos libertinos se permiten usar un lenguaje contra seres celestiales que ni siquiera un arcángel se atrevió a usar contra Satanás. En el Antiguo Testamento, Miguel aparece como el ángel de la guarda del pueblo de Israel, Daniel 10:21 ; Daniel 12:1 ; en el Nuevo Testamento se le menciona sólo aquí y en Apocalipsis 12:7 . En el Libro de Enoc se habla de su mansedumbre; él es “el misericordioso, el paciente, el santo Miguel”, Enoc 40: 8.
Disputó sobre el cuerpo de Moisés . - Para ser entendido de manera bastante literal: convertir “el cuerpo de Moisés” en una metáfora del pueblo de Israel, o la ley mosaica, es sumamente antinatural. Este pasaje es la única evidencia existente de tal incidente o tradición. El acercamiento más cercano a él es el Targum de Jonatán en Deuteronomio 34:6 , que dice que Miguel era el guardián designado de la tumba de Moisés.
Según Orígenes ( De Princip. III. Ii. 1) la fuente es un libro llamado Ascensión o Asunción de Moisés. Evidentemente, es algo que se supone que es bien conocido por aquellos a quienes se dirige San Judas, y parece darse como un hecho que él cree, aunque no podemos estar seguros de ello. En cualquier caso, no se sigue que debamos creer en él como un hecho histórico.
Las teorías de la inspiración reverentes, y por lo tanto cautelosas, no tienen por qué excluir la posibilidad de que un incidente no histórico sea citado como ilustración o advertencia. San Pablo hace uso de la leyenda judía de la roca que sigue a los israelitas en el desierto como ilustración ( 1 Corintios 10:4 ). La extraña pregunta: "¿Qué quería el diablo con el cuerpo de Moisés?" se ha preguntado y respondido en más de un sentido: - (1) para convertirlo en un objeto de idolatría, ya que los israelitas probablemente lo adorarían; (2) para mantenerlo como suyo, como el de un asesino, porque Moisés mató al egipcio ( Éxodo 2:12 ).
Durst not ... - Por respeto a la naturaleza angelical original de Satanás. (Comp. 1 Corintios 6:1 )
Una acusación de barandilla . - Más literalmente, una frase con sabor a hablar mal. Wiclif, "condenación"; Tyndale y Cranmer, "sentencia"; Reims, "juicio". Michael no trajo sentencia contra el diablo, pero dejó todo el juicio en manos de Dios.
El Señor te reprenda . - La misma reprensión es administrada a Satanás por el ángel de Jehová, cuando Satanás aparece como el adversario de Josué el sumo sacerdote, el restaurador del templo y del sacrificio diario, y uno de los tipos de Cristo del Antiguo Testamento ( Zacarías 3:2 ). Es probable que la tradición aquí dada por St.
Judas se deriva de este pasaje en Zacarías, o de una fuente común a ambos. Tenemos otra reminiscencia de Zacarías 3:2 en Judas 1:23 .
(10) Pero estos ... - En fuerte contraste con la escrupulosa reverencia del arcángel. "Los tontos se apresuran a entrar donde los ángeles temen pisar".
Aquellas cosas que no saben. - Las “dignidades” de Judas 1:8 . Esto muestra que se trata de poderes espirituales invisibles: estos hombres conocerían a los gobernantes terrenales. Es en lo invisible que muestran su irreverencia.
Lo que saben de forma natural. - Los medios para satisfacer sus deseos. Las dos mitades del versículo están en un contraste enfático. De lo que no saben, y de lo que no pueden saber, lo abusan con una gran irreverencia; lo que saben, y no pueden evitar saber, lo abusan con un gran libertinaje. Si esta epístola es anterior a 2 Pedro, es extraño que el autor de esta última haya descuidado una antítesis tan reveladora, y debiera (desde un punto de vista literario) haber estropeado tanto el pasaje por su modo de adaptación ( 2 Pedro 2:12 ).
Si 2 Pedro es anterior, no hay nada extraño en San Judas que mejore el modo de expresión. La palabra para "saber" no es la misma en ambas cláusulas. La palabra que se usa en "lo que no conocen" es la palabra más general y común del tipo en griego, que expresa mera percepción y aparece unas trescientas veces en el Nuevo Testamento; el que se usa en “lo que saben naturalmente” es más definido y expresa una experiencia práctica que produce destreza y ciencia; ocurre catorce veces en el Nuevo Testamento, principalmente en los Hechos. (Comp. “Yo conozco a Pablo”, Hechos 19:15 .)
Se corrompen a sí mismos. - O, tal vez, trabajan su propia ruina. Tenga en cuenta el tiempo; no futuro, sino presente. La corrupción, o la ruina, no es un juicio que se cierne sobre ellos; ya está sucediendo.