Comentario de Ellicott sobre la Biblia
Jueces 4:21
Luego. - Muchos comentaristas se han aventurado a suponer que en ese instante Jael recibió una insinuación divina de lo que debía hacer. Para hacer una suposición como una forma de defender un acto de asesinato peculiarmente terrible y peculiarmente traicionero parece a ser hasta el último grado injustificable. Si algún lector opta por adoptar esos métodos por sí mismo, no debe intentar imponer esas "interpretaciones privadas" a otros.
La mente que no es sofisticada por la casuística de la exégesis encontrará pocas dificultades para llegar a una estimación justa de la conducta de Jael sin recurrir a interpolaciones de suposiciones peligrosas y arbitrarias en la narrativa simple de las Escrituras.
Esposa de Heber. - Esta adición, al ser innecesaria, podría considerarse enfática y como un elemento de condena al llamar la atención sobre la "paz entre Jabín y la casa de Heber", que se ha mencionado donde aparece el último su nombre ( Jueces 4:17 ). Sin embargo, con toda probabilidad se debe al carácter muy antiguo y poco artificial de la narración.
Un clavo de la carpa. - Probablemente una de las grandes estacas que se utilizan para sujetar las cuerdas que mantienen la tienda en su lugar ( Éxodo 27:19 ; Isaías 22:23 ; Isaías 54:2 , & c).
Josefo dice un clavo de hierro, pero no hay nada que indique si era de hierro o de madera, y la LXX., Al traducirlo en passalon (“un taco de madera”), parece haber entendido este último.
Un martillo - Más bien, el martillo. El pesado mazo de madera que se guardaba en cada tienda para derribar las clavijas de las cuerdas. La palabra es Makkebeth, de la cual se deriva la palabra Macabeo. Los sacerdotes guerreros, a quienes se les otorgó ese título, fueron los "martillos" de sus enemigos, y Karl recibió el título de Martel por una razón similar.
Fue suavemente hacia él. - Para no despertarlo. La descripción del asesinato de Sísara es sumamente gráfica, pero en lo que respecta al relato en prosa del mismo, el silencio en cuanto a cualquier condena de sus peores y más oscuros rasgos no excluye necesariamente la idea de la más completa desaprobación. El método de la narración es el mismo que se encuentra en toda la literatura antigua, y es un método totalmente diferente al de los modernos, que abunda en reflexiones subjetivas. Así, Homero a veces relata una atrocidad sin una palabra de censura, y otras veces indica desaprobación con un solo adjetivo casual.
Smote. - Con más de un golpe, si tomamos literalmente el relato del poeta ( Jueces 5:26 ).
Lo ató al suelo. - Más bien, que (la uña) bajó al torno. El verbo usado se traduce "apagado" en Jueces 1:14 .
Porque estaba profundamente dormido y cansado. - Las versiones aquí varían considerablemente, pero la versión en inglés parece ser perfectamente correcta. El verbo para "estaba profundamente dormido" es el mismo que en la metáfora contundente de Salmo 76:6 : "El caballo y el carro son echados en un sueño profundo". La descripción de su único espasmo de agonía se da en Jueces 5:27 .
No hay autoridad en el original para la glosa que se encuentra en algunos MSS. de la LXX: "Y él se convulsionó (ὰπηεσκάρισεν) entre las rodillas de ella, se desmayó y murió". Las palabras que se usan aquí solo tienen la intención de explicar que no se haya despertado por el acercamiento o los preparativos de Jael (Kimchi), a menos que impliquen un toque pasajero de lástima o desaprobación. Del mismo modo, cuando Holofernes se "llenó de vino", Judith "se acercó a su cama y lo agarró del cabello de la cabeza ... y le golpeó dos veces en el cuello con todas sus fuerzas, y le quitó la cabeza. de él." (Jueces 13: 2; Jueces 13: 7-8.)