Comentario de Ellicott sobre la Biblia
Jueces 5:10
Hablar. - Más bien, piénselo. o, tal vez, "Medita la canción". Se coloca en el original en una posición mucho más contundente al final del versículo.
Vosotros que montáis en culos blancos. - Es decir, nobles y ricos ( Jueces 10:4 ; Jueces 12:14 ). La palabra difícilmente puede significar "blanco", porque no existen los traseros blancos. Significa más bien "de colores brillantes" ( Ezequiel 27:18 ), "de piel brillante" o "moteados" ( super nitentes asinos, Vulg.
). Estos eran los tipos de asnos más valiosos y los usaban los ricos y los grandes. Es solo porque esto no se entendía entre los griegos y los romanos, que despreciaban al asno, que la LXX. y Josefo a menudo disfraza la palabra por escrito para los gentiles, usando pôlon, " corcel", o la palabra general hupozugion, "bestia de carga", en su lugar. Ningún incidente fue más ridiculizado entre los gentiles que el viaje a Sión de su rey, “manso y sentado sobre un asno” ( Zacarías 9:9 ), (ver La vida de Cristo, 2: 197). Aquí, aunque el Alexandrine MS. de la LXX tiene "en culos femeninos del sur" - es decir, de Etiopía - que encontramos en otros manuscritos. "Sobre bestias de carga".
Los que se sientan en juicio. - Más bien, ustedes que se sientan en ricos divanes, aunque nuestra versión sigue el manuscrito del Vaticano. de la LXX., la Caldea y la Vulgata. El hebreo es, " vosotros los que os sentáis en middin", y algunos judíos entendieron que significaba "en Middin ", es decir, vosotros , habitantes de la ciudad Middin (que se menciona en Josué 15:61 , y que suponen puede haber sido peculiarmente oprimido e insultado por el enemigo).
Otros, de nuevo, suponen que middin son mantas de montar (comp. Mateo 21:7 ). El Alexandrine MS. de la LXX. tiene epi lampênôm - es decir, en sedanes o carros cubiertos. No cabe duda de que significa “alfombras brillantes” (compárese con loco en Salmo 109:18 ).
Y camina por el camino. - Más bien, ustedes que andan en el camino. Deborah apela (1) a los ricos, que viajan por carreteras seguras: (2) a aquellos de todas las clases que ahora se sientan cómodamente en divanes, brillantes con alfombras, que tanto gustan a los orientales; y (3) a los pasajeros en la vida ordinaria - para unirse al pensamiento y al canto de alabanza. Sobre las frases "sentado en casa y" andando por los caminos "para describir los pasatiempos ordinarios de la vida, véase Deuteronomio 6:7 :" Cuando te sientas en tu casa, y cuando andes por el camino ".