Pero una cosa es necesaria. - Algunos de los mejores MSS. Presentar una lectura singular y variada, Se necesitan pocas cosas, o de una sola. Es obvio que esto puede tomarse literal o espiritualmente. Podrían querer decir (1) que el que habló, y los demás que iban a venir, no necesitaban las muchas cosas por las que Marta estaba preocupada, sino unas pocas, o incluso un solo plato, para suplir sus necesidades; o (2) que la verdadera vida de los hombres necesitaba pocas cosas, como la fe, la obediencia, el temor de Dios, o incluso una sola, el amor devoto e intenso que María estaba mostrando entonces.

La última interpretación está claramente más en armonía con la enseñanza habitual de nuestro Señor, aunque la primera tiene algo así como un paralelo en la enseñanza de Lucas 10:7 de este mismo capítulo. No es improbable que nuestro Señor usara deliberadamente palabras que tenían un significado externo e interno, este último destinado principalmente a aquellos que “tenían oídos para oír.

Hay una singular coincidencia entre las palabras que aquí se dirigen a Marta y las que se dirigen al joven gobernante (“una cosa te falta”), a quien hemos visto motivos para identificarnos con su hermano. (Ver Nota sobre Mateo 19:16 .) La omisión de “pocas cosas” en el texto recibido, puede haber tenido su origen en el deseo de dar un protagonismo exclusivo al significado superior.

María ha elegido esa buena parte. - El sustantivo griego es casi el mismo que el que el hijo menor, en Lucas 15:12 , usa para "la porción de los bienes", siendo la buena parte o porción aquí nada menos que la vida eterna que es el don de Dios. . Aquí también podemos rastrear algo que se aproxima a una mezcla medio lúdica de los significados más altos y más bajos de la palabra que se usó en la versión griega del Antiguo Testamento a la vez para el lío de Benjamín, i.

e., porción de comida ( Génesis 43:34 ), y para Dios como la “porción” de Su pueblo ( Salmo 73:26 ). Incluso suponiendo que nuestro Señor hablara en arameo y no en griego, un juego similar con la palabra habría sido igualmente posible.

Las dos hermanas han llegado a ser consideradas representantes respectivamente de las formas activa y contemplativa de la vida religiosa y, por supuesto, hay una cierta medida de verdad en esta opinión. Por otro lado, sin embargo, hay que recordar que la actividad de Marta, con sus múltiples distracciones, no era una actividad cristiana, y que la contemplación de María pasó, cuando llegó el momento, como en Juan 12:3 , a una actividad plena e intensa. .

El contraste es más bien el que existe entre la sencillez de corazón y el carácter que Santiago describe como “de doble ánimo” ( Santiago 1:8 ), es decir, dividido en sus afectos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad