Escuchó música y baile. - Esto trae una nueva característica. El padre, como los actores principales de las otras parábolas, había reunido a sus "amigos y vecinos", y se regocijaban a la manera de Oriente. Había "musick", literalmente, una sinfonía o concierto, que implicaba tanto voces como instrumentos. La palabra no aparece en ninguna otra parte del Nuevo Testamento, pero se encuentra en la LXX.

versión de Daniel 3:5 ; Daniel 3:10 , donde de hecho la palabra hebrea, o más bien aramea, no es sino la transliterada en griego. La palabra para "bailar" también se encuentra aquí solo en el Nuevo Testamento, y es la misma que se usa, en griego clásico, para el coro del drama griego, y de donde obtenemos nuestro coro en inglés.

Probablemente implicaba, es decir, cantar además de bailar. Espiritualmente, estos signos externos de gozo responden al desbordante gozo demostrativo que conmueve a los corazones de aquellos cuya simpatía por la obra de Dios en las almas de los hombres es aguda y fuerte, y al cual aquellos que viven sólo en el frio religiosismo del servicio exterior están tan insensibles que no pueden entenderlo. Preguntan ahora, como preguntó el hijo mayor, mientras los fariseos preguntaban en su corazón, ¿qué significa? ¿Por qué esta desviación del tono uniforme de la vida habitual de los hombres?

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad