Cualquiera que busque salvar su vida. - El mejor MSS. dar una palabra que se traduce en otra parte por “comprar” ( Hechos 20:28 ; 1 Timoteo 3:13 ), y tal vez siempre sugiera, como no sugiere la otra palabra para “salvar”, la idea de alguna transacción de ese tipo. Así que aquí, el hombre debe comprar, por así decirlo, su vida inferior al precio de la superior, y será un perdedor por el trato.

Lo conservaré. - Aquí, nuevamente, el verbo en inglés es débil. Mejor, le dará vida. La misma palabra griega aparece en el mejor manuscrito. de 1 Timoteo 6:13 , y allí se traduce por “avivar”, y en su forma pasiva en Hechos 7:49 , donde debe traducirse preservado vivo, y este es claramente el significado aquí. El hombre que se contenta con arriesgar su vida natural obtendrá una vida de un orden espiritual superior.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad