Para el servicio del hombre , es decir, para su uso (así Gesenius). Pero algunos niegan este significado para el hebreo, que propiamente significa "trabajo" u "oficio". (En 1 Crónicas 27:26 ; Nehemías 10:37 , significa “agricultura”, “labranza.

”) De ahí que traduzcan,“ Y hierbas para el trabajo del hombre al sacarlas de la tierra ”, aludiendo a su tarea de cultivar la tierra. Si se mantiene por sí misma, la cláusula requeriría naturalmente este sentido, pero el paralelismo está en su contra, y en 1 Crónicas 26:30 , "servicio de un rey", tenemos un acercamiento cercano al significado de "uso".

Que él pueda. - Mejor, sacar comida de la tierra, tomando el verbo como gerundio en lugar de infinitivo absoluto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad