Pongo mi confianza. - Mejor, como en Salmo 7:1 , encuentro mi refugio.

Huye como un pájaro. - Literalmente, huye de un pájaro. El verbo plural, con el sustantivo singular, ofrece una dificultad que no se evita con la lectura que cambia el verbo al singular, ya que tu montaña tiene el sufijo plural. Podemos proporcionar el signo de la comparación, como a veces se omite en otros lugares ( Salmo 22:14 ); "Huid como un pájaro"; o podemos, con Ewald, tomar el sustantivo como colectivo: una bandada de pájaros.

La idea de inquietud se transmite en el original mediante el verbo, que sugiere el aleteo apresurado. El Dr. Thomson, en The Land and the Book, encuentra en los hábitos de la paloma una ilustración del pasaje; y compara Salmo 55:6 , "¡Ojalá tuviera alas de paloma!"

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad