XX.
Este salmo está dirigido a un rey que va a la batalla y está
claramente dispuesto para cantar en el templo. La congregación
comenzó con una oración por el éxito del monarca ( Salmo 20:1 ). El
sacerdote, o el rey mismo, como sacerdote, después de presenciar la
exitosa ejecución de los ritos de s... [ Seguir leyendo ]
DÍA DE ANGUSTIA ... DIOS DE JACOB. - Esto ciertamente recuerda las
palabras del patriarca ( Génesis 35:3 ): "Haré allí un altar a
Dios, que me respondió en el día de mi angustia". Solo el "nombre"
del Dios de Jacob era una salvaguardia para el pueblo, llamado así
por su gran antepasado "Israel". Así... [ Seguir leyendo ]
TODAS TUS OFRENDAS. - El rey está sacrificando, según la costumbre,
antes de la batalla ( 1 Samuel 13:9 ), el holocausto ( _ôlah,_ desde
la raíz hasta "subir" _, es decir,_ del humo) y la ofrenda incruenta
( _minchah,_ desde la raíz " para repartir ”) de harina fina. (Ver
Levítico 2:1 ).
Dado que l... [ Seguir leyendo ]
CONFIGURAREMOS NUESTROS BANNERS. - Más bien, _agitaremos nuestras
pancartas. _(Comp. Cantares de los Cantares 6:10 .) Todo el ejército,
o sus representantes, reunidos en los atrios del Templo, levantan el
grito de aliento.... [ Seguir leyendo ]
AHORA LO SÉ. - Mejor, _ahora sé que Jehová ha salvado a su ungido,
es decir,_ al rey que es el tema del poema, no estando en consonancia
con el resto del poema para entender "Israel" o el "ideal" rey aquí.
El _ahora_ es enfático. Después de ver el sacrificio realizado y
sentirse seguro de su aceptac... [ Seguir leyendo ]
CONFIANZA. - La poesía se debilita con la inserción de esta palabra.
Dad, _éstos en carros y éstos en caballos; pero nosotros en el
nombre de Jehová nuestro Dios nos gloriamos. _La mención de caballos
y carros sugiere una guerra siria, ya que los ejércitos de Siria eran
particularmente fuertes en es... [ Seguir leyendo ]
PONTE DE PIE. - Parece que vemos toda una batalla librada ante
nuestros ojos, en la que los que antes habían sido derribados se
levantan y, al regresar a la lucha, derrotan a sus enemigos y, a su
vez, los abatieron. "Estábamos caídos, pero nos hemos levantado y
estamos en pie".... [ Seguir leyendo ]
SAVE LORD ... - La versión autorizada sigue la acentuación del texto
masorético, pero estropea el ritmo e interrumpe el sentido. La LXX. y
Vulg., seguido por todos los comentaristas modernos, dividiendo el
versículo de manera diferente, traduce: “Jehová, salva al rey”,
de ahí nuestro Himno Nacional.... [ Seguir leyendo ]