XXII.
El hecho de que Jesús pronunció desde su cruz las palabras de amargo
dolor que dan comienzo a este poema, le ha dado y debe darle siempre
un especial interés e importancia. Era natural que el sentimiento
cristiano se aferrara amorosamente a él y casi lo reclamara, no solo
como un registro del... [ Seguir leyendo ]
DIOS MÍO, DIOS MÍO. - Heb., _Eli, Eli, lama azavtanî,_ donde el
Targum parafrasea _sabbacthani,_ la forma usada por nuestro Salvador
en la cruz. (Ver Notas, _NT Comm., _ Mateo 27:46 ; Marco 15:34 .) La
LXX. y la Vulgata inserta “mírame.
”(Comp. Versión English Prayer Book.) Para el tono desesperado... [ Seguir leyendo ]
Y NO CALLO. - Esto pasa por alto el paralelismo, que evidentemente
requiere “Dios mío, lloro de día y no respondes; en la noche, y no
hallo reposo ".... [ Seguir leyendo ]
PERO. - A pesar de su aparente deserción, el poeta todavía cree que
Jehová es el Dios del pacto, todavía el Santo en quien su pueblo
podía confiar.
La frase “habitando en las alabanzas de Israel” recuerda el más
habitual “tú que habitas entre querubines” ( 1 Samuel 4:4 ; 2
Samuel 6:2 ; Salmo 80:1 ;... [ Seguir leyendo ]
CONFUNDIDO , _es decir_ , avergonzado.... [ Seguir leyendo ]
GUSANO. - Un indicio de extrema degradación e impotencia. (Comp.
Isaías 41:14 .)... [ Seguir leyendo ]
RÍEME HASTA EL DESPRECIO. - LXX. , ἐξεμυκτήρισάν _,_ el
verbo usado por San Lucas en su descripción de la crucifixión (
Lucas 23:35 ).
DISPARA AL LABIO. - Literalmente, _abrir con el labio_ ( Salmo 35:21 ;
Job 16:10 ). Usamos la expresión "riza el labio".... [ Seguir leyendo ]
ÉL CONFIÓ. - Entonces la LXX. (Comp. Mateo 27:43 .) Lo mismo ocurre
con Ewald entre los modernos. Pero generalmente la forma _gol_
(abreviatura de _gôl_ ) se toma como un imperativo. Literalmente,
_rueda a ti mismo sobre Dios. _(Comp. Salmo 37:5 ; Proverbios 16:3 ,
margen.)... [ Seguir leyendo ]
PERO. - Mejor, _para. _La fe que se vuelve a Dios a pesar de la burla
es la mejor respuesta a la burla.
TÚ ME HICISTE ESPERAR. - Mejor, _me hiciste reposar en el pecho de mi
madre.
_... [ Seguir leyendo ]
TOROS DE BASÁN. - Para "Basán" ver Números 21:33 ; por sus pastos y
ganado, comp. Deuteronomio 32:14 , y para las figuras, Amós 4:1 .
En lugar de "toros gordos", la LXX. y la Vulgata parafrasea "los
fuertes de Basán". El punto de la comparación radica en el
desenfreno y la insolencia del orgullo mi... [ Seguir leyendo ]
RAVENING. - Literalmente, _desgarrándose en pedazos. _(Comp.
Lamentaciones 2:15 ; Lamentaciones 3:10 .)
RUGIDO. - Comp. Amós 3:4 .... [ Seguir leyendo ]
El estado de postración desesperada en el que se encuentra la
víctima de estos terribles enemigos no podría describirse con más
fuerza. Es un estado de total disolución. Una vez más, Lamentaciones
2:2 ofrece un estrecho paralelo.
DESCOYUNTADO. - Quizás, mejor, _destacar como en estado de
emaciación... [ Seguir leyendo ]
MI FUERZA. - La conjetura, "mi paladar", en lugar de "mi fuerza",
mejora el paralelismo. Otros, pero no tan felizmente, "mi humedad".
EL POLVO DE LA MUERTE. - Comp. "Macbeth" de Shakespeare:
"La forma en polvo de la muerte.... [ Seguir leyendo ]
PERROS. - Literalmente, _ladradores. _(Para los perros carroñeros
salvajes del Este, comp. 1 Reyes 12:19 , & c) Symmachus y Theodotion
traducen, "perros de caza".
LA ASAMBLEA DE LOS MALVADOS denota la naturaleza conflictiva de los
ataques contra el que sufre. Sus enemigos se han combinado, como
ani... [ Seguir leyendo ]
SEPARAN MIS VESTIDURAS ... _- es decir,_ como de uno ya muerto. La
palabra "prenda" ( _beged_ ) y "vestidura" ( _lebûsh_ ) son términos
sinónimos para la misma prenda de vestir: el moderno _abba,_ o
_plaid,_ la prenda exterior habitual de los beduinos. Este último es
un término más poético. (Ver _Bi... [ Seguir leyendo ]
QUERIDA. - Ver margen. La palabra hebrea se usa para un hijo único,
Génesis 22:2 ; Génesis 22:12 ; Jueces 11:34 ; de una persona
desolada, Salmo 25:16 ; Salmo 68:6 ; aquí como sinónimo de "alma" o
"vida". Podemos comparar la expresión homérica común, ϕίλον
κῆρ _.
_... [ Seguir leyendo ]
UNICORNIOS - Ver Números 23:22 ; ya sea "búfalos" o "antílopes".
Existe cierta incertidumbre sobre la traducción de la segunda
cláusula de este versículo. Puede ser (1) “Y de los cuernos de los
búfalos escúchame”, _es decir,_ escúchame pidiendo ayuda desde
los cuernos, & c _; _o (2) “Sálvame de la b... [ Seguir leyendo ]
YO DECLARARÉ. - Para la aplicación de este versículo en Hebreos
2:12 , vea el _Comentario del Nuevo Testamento.
_... [ Seguir leyendo ]
Estos versos contienen la sustancia del alegre anuncio del poeta.... [ Seguir leyendo ]
LOS MANSOS. - Mejor, _los afligidos. _Este término, combinado aquí
con tantas expresiones para la adoración de Jehová, apunta a los
levitas.
TU CORAZÓN. - LXX. y Vulg., "su", que lleva mejor la construcción.
Pero esos cambios repentinos de persona son comunes en hebreo; vea
incluso el siguiente ver... [ Seguir leyendo ]
COMERÉ. - La figura del banquete se retoma a partir de Salmo 22:26 ,
y se amplía. La mención de la "grasa sobre la tierra", como se
incluye en esta fiesta, parece ciertamente fuera de lugar y daña el
paralelismo. Debemos cambiar el texto a (1) “Comerán y rendirán
homenaje a todos los dolientes de la... [ Seguir leyendo ]
UNA SEMILLA ... - _Mejor, la posteridad le servirá. Acerca de Jehová
se dirá a la __generación_ (venidera) _. _El artículo responde a
esta interpretación. Otros, como en Salmo 87:6 , entienden una
referencia al censo; pero el paralelismo está en contra de esta
referencia. El siguiente verso repite e... [ Seguir leyendo ]
VENDRÁN , _es decir_ , la generación recién predicha: anunciará Su
justicia a una generación aún más joven (literalmente, _a un pueblo
nacido_ ) que Él obró. La historia de la bondad de Jehová para con
Israel se transmitiría de época en época,
“Sus triunfos serían cantados
por alguna lengua aún si... [ Seguir leyendo ]