En mi adversidad. - Mejor, en mi caída.

Los abyectos ... - La palabra hebrea sólo aparece aquí. Se deriva de una raíz que significa herir, pero su forma es desconcertante. Todas las versiones antiguas le dan un sentido activo. LXX. y Vulg. "Látigos"; Symmachus, "golpeadores"; Caldea, "los malvados que me hieren con sus palabras", probablemente una paráfrasis correcta. El pasivo, "estos heridos" u "objetos", se debe a R. Kimchi.

Y sabía que no - es decir , ya sea (1) “por sorpresa”, como en Salmo 35:8 ; (2) “por qué razón no sabía”; (3) “a quienes no conocía”; (4) "y yo era inocente". De estas posibles explicaciones se prefiere (2).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad