Terrores. - Otra de las muchas expresiones que conectan este salmo con el libro de Job. (Vea Job 6:4 ; Job 9:34 , etc.)

Distraído. - La palabra hebrea es peculiar del lugar. Todas las versiones antiguas están de acuerdo en tomarlo como un verbo y traducirlo con algún término general que denota "problemas". Pero el contexto evidentemente requiere una palabra más fuerte, y posiblemente conectando con una palabra afín que significa "rueda", podemos obtener, "Me vuelvo mareado". Un cambio de un trazo en una letra daría "me vuelvo frígida". (Comp. Salmo 38:8 )

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad